Timber stairs - Terminology

EN 14076 defines general terms relating to timber stairs or to timber in prefabricated stairs, including wood-based materials for dwellings and buildings other than dwellings for permanent use.

Holz in Treppen - Terminologie

Diese Europäische Norm definiert allgemeine Begriffe die sich auf Holztreppen oder auf Holz in vorgefertigten Treppen beziehen, Holzwerkstoffe eingeschlossen für Wohnungen und Gebäude.
ANMERKUNG   Diese europäische Norm enthält Begriffe welche sich auf Treppen im Allgemeinen beziehen, diese Begriffe können bei Vorliegen eines allgemein gültigen Dokumentes überprüft werden.

Escaliers en bois - Terminologie

La présente norme européenne définit des termes généraux concernant les escaliers en bois ou le bois dans les escaliers industriels, incluant les matériaux à base de bois, installés de manière permanente dans les immeubles d’habitation et les autres immeubles,
NOTE   La présente norme contient des termes concernant les escaliers en général et ces termes pourront être reconsidérés quand un document général sera disponible

Lesene stopnice - Terminologija

Standard EN 14076 določa splošne pogoje, ki se nanašajo na lesene stopnice ali na les v predizdelanih stopnicah, vključno z materiali na osnovi lesa za stanovanja za stalno uporabo in druge stavbe.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
15-Jul-2012
Publication Date
09-Jun-2014
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
30-May-2014
Due Date
04-Aug-2014
Completion Date
10-Jun-2014

Relations

Effective Date
01-Jul-2014
Effective Date
08-Jun-2022

Buy Standard

Standard
EN 14076:2014
English, French and German language
28 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Lesene stopnice - TerminologijaHolz in Treppen - TerminologieEscaliers en bois - TerminologieTimber stairs - Terminology91.060.30Stropi. Tla. StopniceCeilings. Floors. Stairs01.040.91Gradbeni materiali in gradnja (Slovarji)Construction materials and building (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 14076:2013SIST EN 14076:2014en,fr,de01-julij-2014SIST EN 14076:2014SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 14076:20051DGRPHãþD



SIST EN 14076:2014



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 14076
December 2013 ICS 01.040.91; 91.060.30 Supersedes EN 14076:2004English Version
Timber stairs - Terminology
Escaliers en bois - Terminologie
Holztreppen - Terminologie This European Standard was approved by CEN on 19 October 2013.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2013 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 14076:2013 ESIST EN 14076:2014



NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 14076
Décembre 2013 ICS 01.040.91; 91.060.30 Remplace EN 14076:2004Version Française
Escaliers en bois - Terminologie
Holztreppen - Terminologie
Timber stairs - Terminology La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 19 octobre 2013.
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN-CENELEC ou auprès des membres du CEN.
La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Bruxelles © 2013 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Réf. n° EN 14076:2013 FSIST EN 14076:2014



EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 14076
Dezember 2013 ICS 01.040.91; 91.060.30 Ersatz für EN 14076:2004Deutsche Fassung
Holztreppen - Terminologie
Timber stairs - Terminology
Escaliers en bois - Terminologie Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 19. Oktober 2013 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN-CENELEC oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brüssel © 2013 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 14076:2013 DSIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 2 Content page
Foreword . 3 Avant-propos . 3 Vorwort . 3 1 Scope . 5 1 Domaine d'application . 5 1 Anwendungsbereich . 5 2 Terms and definitions . 5 2 Termes et définitions . 5 2 Begriffe . 5 2.1 General terms . 5 2.1 Termes généraux . 5 2.1 Allgemeine Begriffe . 5 2.2 Stairs types . 9 2.2 Types d’escaliers . 9 2.2 Treppentypen . 9 2.3 Measurements terms . 12 2.3 Termes pour mesurages . 12 2.3 Maßbegriffe . 12 2.4 Types of steps . 17 2.4 Types de marches . 17 2.4 Stufentypen . 17 2.5 Stair components . 19 2.5 Eléments d'escaliers . 19 2.5 Treppenteile . 19 2.6 Balustrade components . 22 2.6 Eléments du garde-corps . 22 2.6 Bauteile der Umwehrung . 22 2.7 Spiral stair . 25 2.7 Escalier hélicoïdal . 25 2.7 Spindeltreppe . 25 SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 3
Foreword This document (EN 14076:2013) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 175 “Round and sawn timber”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2014, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2014. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document supersedes EN 14076:2004. Compared to EN 14076:2004 the following modifications have been made:  some definitions have been moved into 2.1 "General terms";  some definitions have been deleted because they were not commonly used;  several definitions and figures have been Avant-propos Le présent document (EN 14076:2013) a été préparé par le CEN /TC 175 "Bois ronds et bois sciés" dont le secrétariat est tenu par AFNOR. Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en juin 2014, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en juin 2014. L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN et/ou le CENELEC ne saurait [sauraient] être tenu[s] pour responsable[s] de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Ce document remplace l'EN 14076:2004. Par rapport à EN 14076:2004, les modifications suivantes ont été effectuées:
 certaines définitions ont été déplacées dans 2.1 "Termes généraux";  certaines définitions ont été supprimées car elles n'étaient pas utilisées couramment; Vorwort Dieses Dokument (EN 14076:2013) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 175 „Rund- und Schnittholz“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Juni 2014, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Juni 2014 zurückgezogen werden. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN [und/oder CENELEC] sind nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren. Dieses Dokument ersetzt EN 14076:2004. Im Vergleich zu EN 14076:2004 wurden folgende Änderungen vorgenommen:  einige Begriffe wurden nach 2.1 „Allgemeine Begriffe“ verschoben;  einige Begriffe wurden gestrichen, da sie nicht allgemein verwendet wurden;  einige Begriffe und Bilder wurden SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 4 improved. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organisations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.  plusieurs définitions et figures ont été améliorées.
Selon le Règlement Intérieur du CEN-CENELEC les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Ancienne République Yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.
verbessert. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 5 1 Scope This European Standard defines general terms relating to timber stairs or to timber in prefabricated stairs, including wood-based materials for dwellings and buildings other than dwellings for permanent use.
NOTE This European Standard contains terms relating to stairs in general and these terms could be reviewed when a general document becomes available. 1 Domaine d'application La présente norme européenne définit des termes généraux concernant les escaliers en bois ou le bois dans les escaliers industriels, incluant les matériaux à base de bois, installés de manière permanente dans les immeubles d’habitation et les autres immeubles, NOTE La présente norme contient des termes concernant les escaliers en général et ces termes pourront être reconsidérés quand un document général sera disponible. 1 Anwendungsbereich Diese Europäische Norm definiert allgemeine Begriffe, die sich auf Holztreppen oder auf Holz und Holzprodukte in vorgefertigten Treppen in Wohnungen und Gebäuden beziehen. ANMERKUNG Diese Europäische Norm enthält Begriffe, welche sich auf Treppen im Allgemeinen beziehen. Diese Begriffe können bei Vorliegen eines allgemein gültigen Dokumentes überprüft werden. 2 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. 2 Termes et définitions Pour les besoins de la présente norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent. 2 Begriffe Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe. 2.1 General terms See Figure 1. 2.1 Termes généraux Voir figure 1. 2.1 Allgemeine Begriffe Siehe Bild 1. 2.1.1 stair{ XE "stair" } construction comprising a succession of horizontal stages (steps or landings) that make it possible to pass on foot to other levels 2.1.1 escalier{ XE "escalier" \ff } Construction composée d’une suite de degrés horizontaux (marches ou paliers) permettant de monter ou descendre à pied vers d'autres niveaux. 2.1.1 Treppe{ XE "Treppe" \fd } Konstruktion, die eine Folge von horizontalen Abschnitten (Treppenstufen oder Podesten) umfasst, die es erlauben, zu Fuß in andere Ebenen zu gelangen SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 6 2.1.2 step{ XE "step" } horizontal surface to support the foot and a vertical surface or space that results from the change in level
2.1.2 pas(marche et contremarche) { XE "pas (marche et contremarche" \ff} Plan horizontal supportant le pied et une surface verticale ou un espace correspondant à un changement de niveau
2.1.2 Treppenstufe{ XE "Treppenstufe" \fd } betretbare horizontale Oberfläche und vertikale Oberfläche oder Zwischenraum, die durch Überwindung der Steigung entstehen 2.1.3 timber stair{ XE "timber stair" } stair where steps, or steps and strings, which contribute to the fulfilment of mechanical resistance
and stability characteristics are made in solid wood and/or a combination of wood-based materials Note 1 to entry: This includes traditional and modern timber stairs.
2.1.3 escalier en bois{ XE "escalier en bois" \ff } Escalier dont les marches, ou les marches et limons, qui contribuent aux caractéristiques de résistance et de stabilité mécanique
sont réalisées en bois massif et/ou en une combinaison de matériaux à base de bois. NOTE: cela inclut les escaliers en bois traditionnels et modernes 2.1.3 Holztreppe{ XE "Holztreppe" \fd } Treppe, an der Treppenstufen oder Treppenstufen und Wangen, die zur Erfüllung der mechanischen Widerstand- und Stabilitätseigenschaften beitragen, angefertigt sind aus Massivholz und/oder einer Kombination aus Holzprodukten
Anmerkung 1 zum Begriff: Dies schließt traditio-nelle und moderne Holztreppen ein. 2.1.4 prefabricated stair{ XE "prefabricated stair" } stair which is manufactured in a factory either complete or in component form to be assembled on site 2.1.4 escalier industriel{ XE "escalier industriel" \ff } Escalier fabriqué en usine, soit sous sa forme complète, soit sous forme d'éléments, à assembler sur site. 2.1.4 vorgefertigte Treppe{ XE "vorgefertigte Treppe" \fd } in der Werkstätte entweder komplett oder in Teilen vorgefertigte Treppe, welche am Aufstellungsort zusammengebaut wird 2.1.5 flight{ XE "flight" } continuous series of steps between two levels 2.1.5 volée{ XE "volée" \ff } Suite ininterrompue de marches entre deux paliers. 2.1.5 Treppenlauf{ XE "Treppenlauf" \fd } kontinuierliche Reihe von Treppenstufen zwischen zwei Ebenen SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 7 2.1.6 loft ladder{ XE "loft ladder" } sliding stair, fixed on the top, providing access to the attics Note 1 to entry: Means of access to another level formed by a series of rungs or narrow treads on which a person normally ascends or descends facing the ladder. 2.1.6 escalier escamotable{ XE "escalier escamotable" \ff } Escalier coulissant, fixé par le haut, donnant accès
aux combles
NOTE Moyen d’accès à un autre niveau constitué d’une série de traverses ou de marches étroites sur lesquelles une personne monte ou descend normalement face à l’échelle. 2.1.6 Einschubtreppe{ XE "Einschubtreppe" \fd } hochschiebbare Treppe, am oberen Ende befestigt, als Zugang zu Dachräumen Anmerkung 1 zum Begriff: Aufstiegsmittel zu einer anderer Ebene, bestehend aus einer Reihe von Sprossen oder schmalen Trittstufen, auf welchem eine Person üblicherweise diesem zugewendet auf- oder absteigt. 2.1.7 stair enclosure{ XE "stair enclosure" } space limited by vertical faces that accommodates a stair 2.1.7 cage d'escalier{ XE "cage d'escalier" \ff } Volume limité par des parois verticales dans lequel se loge un escalier. 2.1.7 Treppenhaus{ XE "Treppenhaus" \fd } durch vertikale Flächen begrenzter Raum um eine Treppe 2.1.8 stairwell{ XE "stairwell" } space around which a stair is disposed 2.1.8 jour d'escalier{ XE "jour d'escalier" \ff } Espace qui occupe le centre d’un escalier. 2.1.8 Spindelraum Treppenauge{ XE "Spindelraum:Treppenauge" \fd } von einer Treppe umgebener Raum 2.1.9 landing{ XE "landing" } platform or part of a floor at the end of a flight 2.1.9 palier{ XE "palier" \ff } Plate-forme ou partie de plancher à l'extrémité d’une volée. 2.1.9 Podest{ XE "Podest" \fd } horizontales Bauteil oder Teil einer Geschossdecke am Ende eines Treppenlaufes 2.1.10 intermediate/rest landing{ XE "intermediate/rest landing" } landing inserted between flights Note 1 to entry: For example, a half landing or a quarter landing. 2.1.10 palier intermédiaire/de repos{ XE "palier intermédiaire/de repos" \ff } Palier situé entre
volées. NOTE : par exemple
un palier demi-tour ou un palier quart de tour 2.1.10 Zwischenpodest{ XE "Zwischenpodest" \fd } Podest zwischen zwei Treppenläufen Anmerkung 1 zum Begriff: Zum Beispiel ein Halb- oder Viertelpodest.
SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 8
Figure 1 — Examples of general terms Exemples termes généraux Bild 1 — Beispiele für allgemeine Begriffe
SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 9 2.2 Stairs types See Figure 2. 2.2 Types d’escaliers Voir figure 2. 2.2 Treppentypen Siehe Bild 2. 2.2.1 stairs with straight flights stairs with one or more straight flights
Note 1 to entry:
This could include dog leg stairs and other stairs.
2.2.1 escalier à volée droite{ XE "Escalier à volée droite" \ff } Escaliers avec une ou plusieurs volées droites NOTE : cela inclut les escaliers à échiffre central et d’autres escaliers 2.2.1 Treppen mit geraden Treppenläufen{ XE "Treppen mit geraden Läufen" \fd } Treppen mit einem oder mehreren geraden Treppenläufen Anmerkung 1 zum Begriff: Dies kann gegenläufige Treppen ohne Spindelraum und andere Treppen einschließen. 2.2.2 stairs with winders{ XE "stairs with winders" } stair which changes direction by using tapered steps 2.2.2 escalier tournant sans palier{ XE "escalier tournant sans palier" \ff } Escalier changeant de direction au moyen de marches balancées. 2.2.2 gewendelte Treppe{ XE "gewendelte Treppe" \fd } Treppe, die durch Verwendung von sich verjüngenden Treppenstufen die Richtung ändert
2.2.3 open well stair{ XE "open well stair" } turning stair around an inner well 2.2.3 escalier tournant comportant un jour{ XE "escalier tournant comportant un jour" \ff } Escalier tournant autour d'un jour intérieur. 2.2.3 gewendelte oder gewinkelte Treppe um Spindelraum{ XE "gewendelte oder gewinkelte Treppe um Spindelraum" \fd } Treppe mit Richtungsänderung um einen Spindelraum 2.2.4 geometric stair{ XE "geometric stair" } staircase where the outer curved string and handrail is continuous from top to bottom Note 1 to entry:
May be circular or elliptical in plan. 2.2.4 escalier circulaire{ XE "escalier circulaire" \ff } Escalier où le limon courbé extérieur et la main courante sont continus du haut en bas.
Note: Il peut être circulaire ou elliptique dans sa projection horizontale. 2.2.4 gleichmäßig gewendelte Treppe{ XE "gleichmäßig gewendelte Treppe" \fd } Treppe mit im Grundriss gleichmäßig gekrüm-mten Wangen und Handläufen vom Antritt bis zum Austritt Anmerkung 1 zum Begriff: Die Treppe darf im Grundriss kreisbogenförmig oder elliptisch sein. SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 10 2.2.5 helical stair{ XE "helical stair" } winding stair that describes a helix around a stairwell 2.2.5 escalier circulaire à jour{ XE "escalier circulaire à jour" \ff } Escalier tournant décrivant une hélice autour d'un jour d'escalier. 2.2.5 Wendeltreppe{ XE "Wendeltreppe" \fd } gewendelte Treppe, die wie eine Spirale um einen Spindelraum verläuft 2.2.6 spiral stair{ XE "spiral stair" } winding stair around a central column 2.2.6 escalier hélicoïdal{ XE "escalier hélicoïdal"\ff } Escalier tournant autour d'une colonne centrale. 2.2.6 Spindeltreppe{ XE "Spindeltreppe" \fd } gewendelte Treppe mit einer zentralen Säule (Spindel) 2.2.7 double return stair (T shape) { XE "double return stair" } turning stair with one flight to an intermediate landing and a flight from each side of that landing 2.2.7 escalier en T{ XE "escalier en T" \ff } Escalier tournant composé d'une volée suivie d’un palier intermédiaire et d’une volée de chaque côté de ce palier. 2.2.7 dreiläufige gegenläufige Treppe mit Zwischenpodest{ XE "dreiläufige gegenläufige Treppe mit Zwischenpodest" \fd } Treppe mit Richtungsänderung mit einem Treppenlauf zu einem Zwischenpodest und einem weiteren Treppenlauf von beiden Seiten des Podests
SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 11
NOTE An arrow always indicates the direction of ascent. Une flèche sur cette ligne indique toujours le sens de la montée./ ANMERKUNG Ein Pfeil zeigt immer die Aufstiegsrichtung an.
Figure 2 — Stairs types Types d’escaliers Bild 2 — Treppentypen SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 12 2.3 Measurements terms See Figure 3. 2.3 Termes pour mesurages Voir figure 3. 2.3 Maßbegriffe Siehe Bild 3. 2.3.1 stair opening{ XE "stair opening" } space reserved in a floor for the stair 2.3.1 trémie d'escalier{ XE "trémie d'escalier" \ff } Réservation dans un plancher pour l'escalier. 2.3.1 Treppenöffnung Treppenloch{ XE "Treppenöffnung\;:Treppenloch" \fd } für eine Treppe vorgesehene Aussparung in einer Geschoßdecke 2.3.2 floor to floor height{ XE "floor to floor height" } distance measured between each consecutive floor level 2.3.2 hauteur de plancher à plancher{ XE "hauteur de plancher à plancher" \ff } Distance mesurée entre deux niveaux d’étages consécutifs. 2.3.2 Geschosshöhe{ XE "Geschosshöhe" \fd } vertikaler Abstand zwischen den Fußbodenoberkanten aufeinanderfolgender Geschosse 2.3.3 pitch line{ XE "pitch line" } notional line connecting the nosing of successive steps usually taken on the walking line 2.3.3 ligne de pente{ XE "ligne de pente"\ff } Ligne imaginaire reliant les nez de marches successifs, habituellement prise sur la ligne de foulée. 2.3.3 Steigungslinie{ XE "Steigungslinie" \fd } fiktive Linie, die die Stufenvorderkante von aufeinander folgenden Treppenstufen im Bereich der Lauflinie miteinander verbindet 2.3.4 pitch{ XE "pitch" } angle between the pitch line and the horizontal plane 2.3.4 pente de l'escalier{ XE "pente de l'escalier" \ff } Angle de la ligne de pente par rapport à l'horizontale. 2.3.4 Steigungswinkel{ XE "Steigungswinkel" \fd } Winkel zwischen Steigungslinie und der Horizon-talen 2.3.5 median line{ XE "median line" } line connecting the median points of the front edges of the steps, starting at the bottom step and ending with the top step
2.3.5 ligne de milieu{ XE "ligne de milieu" \ff } Ligne reliant les points situés au milieu de l’arête des marches, commençant à la première marche et finissant à la marche d’arrivée 2.3.5 Mittellinie{ XE "Mittellinie" \fd } Linie, die die Mittelpunkte der Vorderkanten der Treppenstufen miteinander verbindet, beginnend an der ersten Treppenstufe und endend an der letzten Treppenstufe SIST EN 14076:2014



EN 14076:2013 (E/F/D) 13 2.3.6 headroom{ XE "headroom" } minimum unobstructed vertical distance above the pitch line or landing 2.3.6 échappée{ XE "échappée" \ff } Hauteur sans obstacle, verticale et minimale au-dessus de la ligne de pente de l'escalier ou du palier . 2.3.6 lichte Treppendurchgangshöhe{ XE "lichte Treppendurchgangshöhe" \fd } minimaler lichter vertikaler Abstand über der Lauflinie oder dem Podest 2.3.7 handrail height{ XE "handrail height" } distance measured vertically between the top of a handrail and the nosing (in the worst position)
2.3.7 hauteur de rampe{ XE "hauteur de rampe" \ff } Distance mesurée verticalement entre le dessus de la main courante et le nez de marche (en position la plus défavorable). 2.3.7 Handlaufhöhe{ XE "Handlaufhöhe" \fd } vertikaler Abstand zwischen Handlaufoberkante und Stufenvorderkante (an der ungünstigsten Stelle) 2.3.8 rise{ XE "rise" } vertical distance between the horizontal upper surface of two consecutive treads, and/or landings and floors Note 1 to entry:
Usually measured between two consecutive nosings on the walking zone. 2.3.8 hauteur de marche{ XE "hauteur de marche" \ff } Distance verticale entre la surface supérieure horizontale de deux marches consécutives, et/ou de paliers et planchers
Note : mesurée habituellement entre deux nez consécutifs sur la zone de foulée 2.3.8 Steigung Stufenhöhe{ XE "Steigung\;:Stufenhöhe" \fd } vertikaler Abstand zwischen der horizontalen Oberfläche von zwei aufeinanderfolgenden Trittstufen und/oder Podesten und Geschossdeck
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.