Gas welding equipment - Blowpipes for gas welding, heating and cutting - Specifications and tests (ISO 5172:2006)

This International Standard specifies specifications and tests for blowpipes for gas welding, heating and cutting of metals. It applies to manual blowpipes for welding and heating with a nominal thermal power up to 32 000 kcal/h, and manual and machine cutting blowpipes with a cutting range up to 300 mm. This International Standard does not apply to air-aspirated blowpipes which are covered in ISO 9012.

Gasschweißgeräte - Brenner für Schweißen, Wärmen und Schneiden - Anforderungen und Prüfungen (ISO 5172:2006)

Diese Internationale Norm legt Anforderungen und Prüfungen für Brenner zum Gasschweißen, Wärmen und Schneiden von Metallen fest.
Sie ist anwendbar für Handbrenner zum Schweißen und Erwärmen mit einer nominellen Wärmeleistung bis zu 32 000 kcal/h und Hand- sowie Maschinenschneidbrenner mit einem Schneidbereich bis 300 mm.
Diese Internationale Norm gilt nicht für Luftansaugbrenner, die in der ISO 9012 enthalten sind.
ANMERKUNG 1   Brenner mit einer größeren nominellen Wärmeleistung oder Schneidbereich können auch in Übereinstimmung mit dieser Internationalen Norm geprüft werden, wenn die Anforderungen und die Prüfung geeignet sind.
ANMERKUNG 2   Für die gebräuchlichsten Brenngase ist die entsprechende Durchflussmenge in Tabelle A.1 wiedergegeben.
ANMERKUNG 3   Beispiele für Brenner enthält der Anhang B. Dieser gibt auch Hinweise bezüglich der Terminologie.
Zusätzlich zu den verwendeten zwei von drei offiziellen ISO-Sprachen (Englisch und Französisch) enthält der Anhang Begriffe in deutscher Sprache. Diese wurden unter der Verantwortung des ISO-Mitgliedes Deutschland (DIN) veröffentlicht und dienen lediglich der Information. Nur die Begriffe in den offiziellen ISO-Sprachen können als ISO-Begriffe betrachtet werden.

Matériel de soudage aux gaz - Chalumeaux pour soudage aux gaz, chauffage et coupage - Spécifications et essais (ISO 5172:2006)

L'ISO 5172:2006 spécifie les spécification et les essais des chalumeaux pour le soudage aux gaz, le chauffage et le coupage des métaux. Elle s'applique aux chalumeaux manuels pour le soudage et le chauffage d'une puissance calorifique nominale allant jusqu'à 32 000 kcal/h et aux chalumeaux coupeurs manuels et aux chalumeaux coupeurs machines correspondant à une plage de coupage allant jusqu'à 300 mm.
L'ISO 5172:2006 ne s'applique pas aux chalumeaux à aspiration d'air qui font l'objet de l'ISO 9012.

Oprema za plamensko varjenje - Gorilniki za plamensko varjenje, rezanje in segrevanje - Specifikacije in preskusi (ISO 5172:2006)

Ta mednarodni standard določa specifikacije in preskuse za gorilnike za plamensko varjenje, segrevanje in rezanje kovin. Velja za ročne gorilnike za varjenje in segrevanje z nazivno toplotno močjo do 32 000 kcal/h ter za ročne in strojne gorilnike za rezanje z razponom reza do 300 mm. Ta mednarodni standard se ne uporablja za gorilnike z vsesavanjem zraka, ki so opisani v standardu ISO 9012.

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Sep-2006
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Oct-2006
Due Date
01-Oct-2006
Completion Date
01-Oct-2006

Relations

Buy Standard

Standard
EN ISO 5172:2006 (EN)
English language
53 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN ISO 5172:2006 (DE)
German language
50 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 5172:2006
01-oktober-2006
1DGRPHãþD
SIST EN 874:1996
SIST EN ISO 5172:1999
Oprema za plamensko varjenje - Gorilniki za plamensko varjenje, rezanje in
segrevanje - Specifikacije in preskusi (ISO 5172:2006)
Gas welding equipment - Blowpipes for gas welding, heating and cutting - Specifications
and tests (ISO 5172:2006)
Gasschweißgeräte - Brenner für Schweißen, Wärmen und Schneiden - Anforderungen
und Prüfungen (ISO 5172:2006)
Matériel de soudage aux gaz - Chalumeaux pour soudage aux gaz, chauffage et
coupage - Spécifications et essais (ISO 5172:2006)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 5172:2006
ICS:
25.160.30 Varilna oprema Welding equipment
SIST EN ISO 5172:2006 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 5172
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
April 2006
ICS 25.160.30 Supersedes EN 874:1995, EN ISO 5172:1996
English Version
Gas welding equipment - Blowpipes for gas welding, heating
and cutting - Specifications and tests (ISO 5172:2006)
Matériel de soudage aux gaz - Chalumeaux pour soudage Gasschweißgeräte - Brenner für Schweißen, Wärmen und
aux gaz, chauffage et coupage - Spécifications et essais Schneiden - Anforderungen und Prüfungen (ISO
(ISO 5172:2006) 5172:2006)
This European Standard was approved by CEN on 7 March 2006.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official
versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36  B-1050 Brussels
© 2006 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 5172:2006: E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006

EN ISO 5172:2006 (E)





Foreword


This document (EN ISO 5172:2006) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 44
"Welding and allied processes" in collaboration with Technical Committee CEN/TC 121
"Welding", the secretariat of which is held by DIN.

This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of
an identical text or by endorsement, at the latest by October 2006, and conflicting national
standards shall be withdrawn at the latest by October 2006.

This document supersedes EN 874:1995 and EN ISO 5172:1996.

According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of
the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium,
Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary,
Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland,
Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.


Endorsement notice

The text of ISO 5172:2006 has been approved by CEN as EN ISO 5172:2006 without any
modifications.

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5172
Third edition
2006-04-01

Gas welding equipment — Blowpipes for
gas welding, heating and cutting —
Specifications and tests
Matériel de soudage aux gaz — Chalumeaux pour soudage aux gaz,
chauffage et coupage — Spécifications et essais




Reference number
ISO 5172:2006(E)
©
ISO 2006

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


©  ISO 2006
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
Contents Page
Foreword. v
Introduction . vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
3.1 Mixing system . 2
3.2 Blowpipes classified according to the possibility of varying the gas flow rate . 4
3.3 Cutting and heating blowpipes classified according to the mixing position. 5
3.4 Operational incidents . 5
3.5 Flame specifications (reference values). 5
4 Hose connections. 6
5 Material . 6
6 Marking . 7
6.1 General. 7
6.2 Marking of the blowpipe. 7
6.3 Marking of oxygen and fuel gas valves. 7
6.4 Marking of nozzles. 7
6.5 Marking of interchangeable components.7
6.6 Marking of cutting attachment . 7
6.7 Marking of mixing systems. 7
6.8 Gases to be used, symbols for gases . 8
7 Safety and operational requirements . 8
7.1 Safety requirements . 8
7.2 Operational requirements . 9
8 Tests. 9
8.1 General. 9
8.2 Leak test . 10
8.3 Sustained backfire test. 10
8.4 Test for stability in wind for fuel gas/compressed air flames. 22
8.5 Valve endurance test. 23
8.6 Backflow test for all blowpipes . 23
9 Typical dimensions of machine cutting blowpipes. 25
10 Instructions for use . 26
Annex A (informative) Corresponding flow rates for the most common fuel gases. 27
Annex B (informative) Terminology concerning welding and cutting blowpipes and example of
construction . 28
Annex C (informative) Approximate mixing ratios for normal flames . 37
Annex D (informative) Marking of components of a blowpipe . 38
Annex E (informative) Typical dimensions of machine cutting blowpipes. 39
Annex F (informative) Cutting-nozzle seat angles . 41
Annex G (normative) Alternative sustained backfire test — Use with all blowpipes. 42
Annex H (informative) Alternative sustained backfire test — Production and field acceptance. 43
© ISO 2006 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
Annex I (normative) Alternative colour codes for oxygen . 44
Bibliography . 45

iv © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 5172 was prepared by Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee
SC 8, Equipment for gas welding, cutting and allied processes.
This third edition of ISO 5172 cancels and replaces ISO 5172:1995, ISO 5172:1995/Amd.1:1995 and
ISO 5186:1995, of which it constitutes a technical revision.
© ISO 2006 – All rights reserved v

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
Introduction
Requests for official interpretations of any aspect of this standard should be directed to the Secretariat of
ISO/TC 44/SC 8 via your national standards body, a complete listing which can be found at www.iso.org.
vi © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
INTERNATIONAL STANDARD ISO 5172:2006(E)

Gas welding equipment — Blowpipes for gas welding, heating
and cutting — Specifications and tests
1 Scope
This International Standard specifies specifications and tests for blowpipes for gas welding, heating and
cutting of metals. It applies to manual blowpipes for welding and heating with a nominal thermal power up to
32 000 kcal/h, and manual and machine cutting blowpipes with a cutting range up to 300 mm.
This International Standard does not apply to air-aspirated blowpipes which are covered in ISO 9012.
NOTE 1 Blowpipes with greater nominal thermal power or cutting range can also be tested in accordance with this
International Standard if the test requirements are suitable.
NOTE 2 For the most common fuel gases, the corresponding flow rates are given in Table A.1.
NOTE 3 Examples of blowpipes are shown in Annex B, which also gives the terminology concerning these blowpipes.
In addition to terms used in two of the three official ISO languages (English and French), this annex gives the
equivalent terms in German; these are published under the responsibility of the member body for
Germany (DIN) and are given for information only. Only the terms and definitions given in the official
languages can be considered as ISO terms.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 554, Standard atmospheres for conditioning and/or testing — Specifications
ISO 5175, Equipment used in gas welding, cutting and allied processes — Safety devices for fuel gases and
oxygen or compressed air — General specifications, requirements and tests
ISO 9539, Materials for equipment used in gas welding, cutting and allied processes
ISO 15296, Gas welding equipment — Vocabulary — Terms used for gas welding equipment
© ISO 2006 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 15296 and the following apply.
3.1 Mixing system
3.1.1
low-pressure blowpipe
blowpipe, in which the fuel gas pressure, measured immediately before the mixing chamber, is lower than the
pressure of the gas mixture, measured between the mixing chamber and the welding nozzle
pp<
f m
NOTE 1 Fuel gas and oxygen/compressed air are mixed by the action of oxygen/compressed air which, being
discharged from the orifice of the injector generates suction at point “A” of the mixing system, thus entraining the fuel gas.
See examples of injector-mixer, fixed or adjustable, in Figure 1 and Figure 2.

Key
1 fuel gas
2 oxygen/compressed air
3 pressure nozzle
4 mixture
5 mixing chamber
6 mixing nozzle
A point A
p pressure of fuel gas
f
p pressure of oxygen (or compressed air)
o
p pressure of mixture
m
p < p low pressure
m
f
p > p high pressure
m
f
p > p
m
o
Figure 1 — Injector-mixer for low-pressure and high-pressure blowpipes
2 © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)

Key
1 fuel gas
2 oxygen/compressed air
3 needle
4 pressure nozzle
5 mixing nozzle
6 mixing chamber
7 mixture
A point A
NOTE The control of the flow of oxygen/compressed air is effected by means of a needle valve inside the pressure
nozzle.
Figure 2 — Mixer with adjustable injector
NOTE 2 The pressure in the fuel gas channel is below the atmospheric pressure during discharge of
oxygen/compressed air when the fuel gas valve between valve and mixing chamber is closed. If the fuel gas valve is open
during discharge of oxygen/compressed air and the fuel gas hose connection is exposed to the atmosphere, air will be
entrained (suction test, see instruction for use).
3.1.2
high-pressure injector blowpipe
blowpipe in which the pressure of both the fuel gas and the oxygen/compressed air, measured immediately
before the point of mixing, is higher than the pressure of the mixture, measured between the point of mixing
and welding nozzle
p < p
mf
p < p
f0
NOTE Fuel gas and oxygen/compressed air are mixed when both gases meet at pressures greater than that of the
resulting mixture but with the oxygen/compressed air pressure higher than the fuel gas pressure. When the valve in the
fuel gas channel is closed while oxygen/compressed air is discharged, the pressure in this channel is higher than the
atmospheric pressure. If the fuel gas valve is open and the fuel gas hose connection is exposed to the atmosphere,
oxygen/compressed air will be discharged (fuel gas valve open), see Figure 1.
3.1.3
equal-pressure blowpipe
blowpipe, where the pressures of fuel gas and oxygen/compressed air are identical, measured immediately
before the point of mixing “A”, but are higher than the pressure of the mixture, measured between the point of
mixing and welding nozzle
p < p
mf
p = p
f0
NOTE See Figure 3.
© ISO 2006 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)

Key
1 fuel gas
2 oxygen/compressed air
3 mixture
4 mixing chamber
A point A
p pressure of fuel gas
f
p pressure of oxygen (or compressed air)
o
p pressure of mixture
m
Figure 3 — Mixer for equal-pressure blowpipes
3.2 Blowpipes classified according to the possibility of varying the gas flow rate
3.2.1
blowpipe with a single flow rate
blowpipe which, due to design, gives a single nominal gas flow rate which can only be varied within narrow
limits
3.2.2
blowpipe with multiple flow rates
blowpipe giving a range of flow rates corresponding to a series of nozzles
3.2.2.1
blowpipe with multiple gas flow rates adjusted by means of the injector
blowpipe with multiple gas flow rates which are varied by means of a device for adjustment of the injector
cross-section (blowpipe with variable injector)
3.2.2.2
blowpipe with multiple gas flow rates, adjusted by the pressure
blowpipe with multiple gas flow rates, which are varied by adjusting the pressures (blowpipe with fixed mixer),
e.g. welding blowpipe attachments and manual cutting blowpipes
NOTE See Figure 1.
3.2.2.3
blowpipe with multiple gas flow rates adjusted by changing the welding, heating or cutting
attachments (combination blowpipes)
blowpipe with multiple gas flow rates which are varied by changing the welding or cutting attachment with
injector, e.g. welding, heating and cutting attachments
NOTE See Figure 1.
4 © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
3.2.2.4
blowpipe with multiple gas flow rates adjusted by means of gas control valves
blowpipe with multiple gas flow rates, which are varied by means of the adjustment valves
3.3 Cutting and heating blowpipes classified according to the mixing position
3.3.1
blowpipe with preliminary mixer
blowpipe in which the mixture of heating oxygen and fuel gas is ensured by the mixer before the welding,
heating or cutting nozzle
3.3.2
blowpipe with nozzle mixing
blowpipe in which the heating oxygen and fuel gas are mixed in the cutting or heating nozzle (nozzle mixing)
3.4 Operational incidents
3.4.1
backfire
momentary return of the flame into the blowpipe
NOTE This return of the flame generates a popping sound, the flame being either extinguished or re-ignited at the
nozzle.
3.4.2
sustained backfire
return of the flame into the blowpipe with continued burning within the mixer
NOTE This is accompanied by an initial popping sound followed by a hissing sound caused by continued burning
within the blowpipe.
3.4.3
flashback
return of the flame into the blowpipe and possibly extending into the hoses and the upstream equipment
3.4.4
gas backflow
flowing back of gas from one blowpipe passage at higher pressure into the other gas passage at lower
pressure and possibly into the hose
NOTE This can have the effect that oxygen (or compressed air) and fuel can form a mixture capable of being ignited
in the blowpipe passages and possibly in the hoses.
3.5 Flame specifications (reference values)
3.5.1
nominal thermal power
thermal power obtained by the product of the nominal fuel gas flow and the lower heat of combustion of the
fuel gas at 15 °C and 101,3 kPa
3.5.2
neutral flame
〈for acetylene only〉 acetylene flame obtained with a mixing ratio of approximately 1 part acetylene to 1,1 parts
oxygen by volume under standard conditions
NOTE It is a flame which is neither reducing (carburising) nor oxidising.
© ISO 2006 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
3.5.3
normal flame
〈for all fuel gases〉 flame obtained with the practical mixing ratio (in normal volumes) used in normal operation
and which gives approximately the maximum flame temperature
NOTE 1 For type testing, the mixing ratios are indicated in Table C.1.
NOTE 2 The normal acetylene flame is used in heating operations only.
3.5.4
neutral mixture
acetylene/oxygen mixture necessary to obtain a neutral flame (see 3.5.2)
3.5.5
normal mixture
fuel gas/oxygen or fuel gas/compressed air mixture necessary to obtain a normal flame (see 3.5.3)
4 Hose connections
The hose connections shall be either detachable or integral to the shank (see Figure 4). Inlet connections of
blowpipes shall comply with the national standard or regulatory requirements of the country where they are
used. If no national standard is enforced, it is recommended that the connection comply with ISO 3253.
1
2
Key
1 detachable hose connection
2 integral hose connection
Figure 4 — Examples of hose connections — detachable — integral
5 Material
The material requirements according to ISO 9539 shall be fulfilled. Components in contact with oxygen shall
be free from oil, grease or other contaminants.
6 © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
6 Marking
6.1 General
The marking shall be legible and durable and shall be in accordance with 6.2 to 6.7. Table D.1 gives an
overview for preferred marking of the components of a blowpipe.
6.2 Marking of the blowpipe
The blowpipe shank shall carry the name or registered trade mark of the manufacturer (the term
“manufacturer” includes distributors, suppliers or importers) and the reference number of this International
Standard. The marking should be according to 6.7 and 6.8. The connection adjacent to the oxygen inlet of
blowpipes with fixed hose-connecting nipples shall be identified by the letter “O” and the connection adjacent
to the fuel gas inlet shall be identified with the appropriate letter from Table 1.
6.3 Marking of oxygen and fuel gas valves
The heating oxygen valves (body or knob) shall be identified by the letter “O”, or the colour blue, or both the
letter “O” and the colour blue. In the case where a country has a colour identification other than blue in their
national requirements, then the colours detailed in Annex I shall apply.
The fuel gas control valve (body or knob) shall be identified by the appropriate letter in Table 1, or the colour
red, or both the appropriate letter in Table 1 and the colour red.
The cutting oxygen valve, if fitted, shall be identified in a similar manner.
6.4 Marking of nozzles
All nozzles shall be marked with the name, registered trade mark or identifying mark of the manufacturer, the
symbol identifying the fuel gas and a code to allow easy reference to the manufacturer's operating data.
6.5 Marking of interchangeable components
Where mismatching of interchangeable components (e.g. mixer and injector) could occur, an identifying code,
the manufacturer's trade mark and the symbol identifying the fuel gas shall be marked and shown in the
operating data.
6.6 Marking of cutting attachment
If it is separable, the cutting attachment shall be marked with the name, the registered trade mark or the
identifying mark of the manufacturer (the term “manufacturer” includes distributors, suppliers or importers).
6.7 Marking of mixing systems
The user is advised to refer to the operating instructions provided by the manufacturer (see Clause 10). If
operating pressures are marked on any part of the blowpipe, they shall be indicated in kilopascals (kPa).
If the mixing device is symbolically marked, indicating the blowpipe type, the marking should conform to the
symbols shown in Figure 5.
© ISO 2006 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 17 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)

a)  Fuel gas injector-mixer b)  Mixer without injector action c)  Fuel gas injector-mixer with
backflow resistance
Figure 5 — Marking of mixing systems
6.8 Gases to be used, symbols for gases
Where the marking requires the identification of the gas, either the full name of the gas or the symbols given in
Table 1 shall be used.
Table 1 — Designations and symbols for the gases
Designations Symbols
Oxygen O
Acetylene A
Propane, butane or LPG (Liquefied
P
petroleum gas)
Natural gas, methane M
Hydrogen H
Ethane E
MPS (methylacetylene-propadiene
Y
mixtures) and other fuel gas mixtures
Compressed air AIR

For more than one fuel gas (if required) F
For blowpipes, nozzles and interchangeable components capable of use with more than one fuel gas, the
abbreviation F shall be used. Operating data shall give details on fuel gases for which these components are
suitable.
7 Safety and operational requirements
7.1 Safety requirements
7.1.1 Gas tightness
The gas-tightness test shall be according to 8.2 as follows:
a) on new blowpipes;
b) after the valve endurance test according to 8.5;
c) after the sustained backfire test according to 8.3.4 or 8.3.5;
d) after the overheating test according to 8.3.2 or 8.3.3.
8 © ISO 2006 – All rights reserved

---------------------- Page: 18 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
ISO 5172:2006(E)
7.1.2 Valves
Each gas line shall be separately closed with a valve. Internal and external gas tightness shall be achieved in
the closed position. Valve elements shall remain captive in all positions.
7.1.3 Resistance of blowpipes to sustained backfire
7.1.3.1 Resistance to overheating
The blowpipe shall be tested in accordance with 8.3.2 and/or 8.3.3.
7.1.3.2 Resistance to occlusion of the nozzle outlet
The blowpipe and nozzle shall be resistant to sustained backfire when the nozzle outlet(s) is (are) partially and
totally closed (see test conditions according to 8.3.4 and 8.3.6 for welding and heating blowpipes and to 8.3.5
for cutting blowpipes). An alternative test (simple brick test) is given in Annex G. Heating nozzles without a flat
front shall be tested in accordance with Annex G.
7.1.4 Protection against backflow
For mixer
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 5172:2006
01-oktober-2006
1DGRPHãþD
SIST EN 874:1996
SIST EN ISO 5172:1999
Oprema za plamensko varjenje - Gorilniki za plamensko varjenje, rezanje in
segrevanje - Specifikacije in preskusi (ISO 5172:2006)
Gas welding equipment - Blowpipes for gas welding, heating and cutting - Specifications
and tests (ISO 5172:2006)
Gasschweißgeräte - Brenner für Schweißen, Wärmen und Schneiden - Anforderungen
und Prüfungen (ISO 5172:2006)
Matériel de soudage aux gaz - Chalumeaux pour soudage aux gaz, chauffage et
coupage - Spécifications et essais (ISO 5172:2006)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 5172:2006
ICS:
25.160.30 Varilna oprema Welding equipment
SIST EN ISO 5172:2006 en,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EUROPÄISCHE NORM
EN ISO 5172
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
April 2006
ICS 25.160.30 Ersatz für EN 874:1995, EN ISO 5172:1996
Deutsche Fassung
Gasschweißgeräte - Brenner für Schweißen, Wärmen und
Schneiden - Anforderungen und Prüfungen (ISO 5172:2006)
Gas welding equipment - Blowpipes for gas welding, Matériel de soudage aux gaz - Chalumeaux pour soudage
heating and cutting - Specifications and tests (ISO aux gaz, chauffage et coupage - Spécifications et essais
5172:2006) (ISO 5172:2006)
Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 7.März 2006 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen
dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listen
dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage
erhältlich.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,
die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat
mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland,
Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien,
Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
Management-Zentrum: rue de Stassart, 36  B-1050 Brüssel
© 2006 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN ISO 5172:2006 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
Inhalt
Seite
Vorwort .5
1 Anwendungsbereich .6
2 Normative Verweisungen .6
3 Begriffe .6
4 Schlauchverbindungen . 10
5 Werkstoff . 11
6 Kennzeichnung . 11
6.1 Allgemeines . 11
6.2 Kennzeichnung der Brenner . 11
6.3 Kennzeichnung der Sauerstoff- und Brenngasventile . 11
6.4 Kennzeichnung der Düsen . 12
6.5 Kennzeichnung der austauschbaren Teile . 12
6.6 Kennzeichnung des Schneideinsatzes . 12
6.7 Kennzeichnung der Mischsysteme . 12
6.8 Zu verwendende Gase, Symbole für Gase . 12
7 Sicherheits- und Funktionsanforderungen . 13
7.1 Sicherheitsanforderungen . 13
7.2 Funktionsanforderungen . 14
8 Prüfungen . 14
8.1 Allgemeines . 14
8.2 Dichtheitsprüfung . 15
8.3 Rückzündprüfung . 15
8.4 Prüfung der Windstabilität von Brenngas-/Druckluftflammen . 28
8.5 Ventildauerprüfung . 29
8.6 Gasrücktrittsprüfung für alle Brenner . 29
9 Typische Abmaße für Maschinenschneidbrenner . 31
10 Betriebsanleitung. 32
Anhang A (informativ) Entsprechende Durchflussmengen für die gebräuchlichsten Brenngase . 33
Anhang B (normativ) Terminologie in Bezug auf Schweiß- und Schneidbrenner und
Konstruktionsbeispiele . 34
Anhang C (informativ) Angenäherte Mischungsverhältnisse für normale Flammen . 42
Anhang D (informativ) Kennzeichnung von Teilen eines Brenners . 43
Anhang E (informativ) Typische Abmessungen von Maschinenschneidbrennern . 44
Anhang F (informativ) Sitzwinkel der Schneiddüsen . 46
Anhang G (normativ) Alternative Rückzündprüfung — zur Anwendung an allen Brennern . 47
Anhang H (informativ) Alternative Rückzündprüfung – Fertigungsprüfung . 48
Anhang I (normativ) Alternative Farbkennzeichnung für Sauerstoff . 49
Literaturhinweise . 50

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
Seite
Bilder
Bild 1 — Injektormischer für Niederdruck- oder Hochdruckbrenner . 7
Bild 2 — Mischer mit einstellbarem Injektor . 7
Bild 3 — Mischer für Gleichdruckbrenner . 8
Bild 4 — Beispiele von Schlauchverbindungen — lösbar — unlösbar . 11
Bild 5 — Kennzeichnung der Mischsysteme . 12
Bild 6 — Überhitzungsprüfung — Schweißbrenner mit Einzelflamme . 16
Bild 7 — Überhitzungsprüfung — Schneidbrenner mit Mehrfachheizflamme . 18
Bild 8 — Zeichnung des gerillten Prüfsegments aus Kupfer (Schweißbrenner) . 20
Bild 9 — Einrichtung zur Prüfung von Schweißbrennern auf Rückzündung . 22
Bild 10 — Prüfanordnung für Schneid- und Wärmbrenner . 23
Bild 11 — Frontfläche der Düse . 24
Bild 12 — Kreisförmiges Prüfsegment aus Kupfer zur Prüfung von Schneid- und Wärmbrennern . 25
Bild 13 — Anordnung zum Prüfen der Rückzündsicherheit von Schneid- und Wärmbrennern . 26
Bild 14 — Vorrichtung zur Prüfung der Windstabilität von Brenngas-/Druckluftflammen . 29
Bild 15 — Anordnung zum Prüfen der Sicherheit gegen den Rücktritt von Sauerstoff in die Brenngasleitung . 30
Bild 16 — Anordnung zum Prüfen der Sicherheit gegen den Rücktritt von Brenngas in die Sauerstoffleitung . 31
Bild B.1 — Schweißbrenner . 34
Bild B.2 — Kombination von Schweiß- und Schneidbrennern . 35
Bild B.3 — Handschneidbrenner . 36
Bild B.4 — Maschinenschneidbrenner . 36
Bild B.8 — 3-Schlauchmaschinenbrenner . 38
Bild B.9 — Mischsysteme . 39
Bild E.1 — Abmessung der Zahnstange . 45
Tabellen
Tabelle 1 — Bezeichnungen und Symbole für die Gase . 13
Tabelle 2 — Prüfungen . 15
Tabelle 3 — Prüfbedingungen . 27
Tabelle A.1 — Durchflussmengen . 33
3

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
Tabelle B.1 — Bezeichnungsliste . 41
Tabelle C.1 — Mischungsverhältnis . 42
Tabelle D.1 — Kennzeichnung von Teilen eines Brenners . 43
Tabelle E.1 — Abmessung der Zahnstangen . 44
Tabelle I.1 — Alternative Farbkennzeichnung für Sauerstoff . 49
4

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
Vorwort
Dieses Dokument (EN ISO 5172:2006) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 44 „Welding and allied
processes“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/TC 121 „Schweißen“ erarbeitet, dessen
Sekretariat vom DIN gehalten wird.
Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung
eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Oktober 2006, und etwaige entgegenstehende
nationale Normen müssen bis Oktober 2006 zurückgezogen werden.
Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Texte dieses Dokuments Patentrechte berühren können.
CEN [und/oder CENELEC] sind nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu
identifizieren.
Dieses Dokument ersetzt EN ISO 5172:1996, EN 874:1995.
Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden
Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland,
Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande,
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien,
Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.
Anerkennungsnotiz
Der Text von ISO 5172:2006 wurde vom CEN als EN ISO 5172:2006 ohne irgendeine Abänderung genehmigt.

5

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
1 Anwendungsbereich
Diese Internationale Norm legt Anforderungen und Prüfungen für Brenner zum Gasschweißen, Wärmen und
Schneiden von Metallen fest.
Sie ist anwendbar für Handbrenner zum Schweißen und Erwärmen mit einer nominellen Wärmeleistung bis zu
32 000 kcal/h und Hand- sowie Maschinenschneidbrenner mit einem Schneidbereich bis 300 mm.
Diese Internationale Norm gilt nicht für Luftansaugbrenner nach ISO 9012.
ANMERKUNG 1 Brenner mit einer größeren nominellen Wärmeleistung oder Schneidbereich können auch in
Übereinstimmung mit dieser Internationalen Norm geprüft werden, wenn die Prüfanforderungen geeignet sind.
ANMERKUNG 2 Für die gebräuchlichsten Brenngase sind die entsprechenden Durchflussmengen in Tabelle A.1
wiedergegeben.
ANMERKUNG 3 Beispiele für Brenner enthält der Anhang B. Dieser gibt auch Hinweise bezüglich der Terminologie.
Zusätzlich zu den verwendeten zwei von drei offiziellen ISO-Sprachen (Englisch und Französisch) enthält der
Anhang Begriffe in deutscher Sprache. Diese wurden unter der Verantwortung des ISO-Mitgliedes
Deutschland (DIN) veröffentlicht und dienen lediglich der Information. Nur die Begriffe in den offiziellen ISO-
Sprachen können als ISO-Begriffe betrachtet werden.
2 Normative Verweisungen
Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten
Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte
Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).
ISO 554, Standard atmospheres for conditioning and/or testing — Specifications
ISO 5175, Equipment used in gas welding, cutting and allied processes — Safety devices for fuel gases and
oxygen or compressed air — General specifications, requirements and tests
ISO 9539, Materials for equipment used in gas welding, cutting and allied processes
ISO 15296, Gas welding equipment — Vocabulary — Terms used for gas welding equipment
3 Begriffe
Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe nach ISO 15296 und die folgenden Begriffe.
3.1 Mischsystem
3.1.1
Niederdruckbrenner (Saugbrenner)
Brenner, in welchem der Brenngasdruck — unmittelbar vor der Mischkammer gemessen — niedriger ist als
der Druck der Gasmischung, gemessen zwischen Mischkammer und Düse

ANMERKUNG 1 Brenngas und Sauerstoff/Druckluft werden gemischt durch Einwirkung des letztgenannten Gases, das
am Austritt aus dem Injektor am Punkt „A“ des Mischsystems abfließt und das Brenngas mitzieht. Siehe Beispiele von
Injektormischern stationär oder einstellbar, in Bild 1 und Bild 2.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)

Legende
1 Brenngas p
f Brenngasdruck
2 Sauerstoff/Druckluft
p Druck des Sauerstoffs (oder der Druckluft)
o
3 Druckdüse
p Gemischdruck
m
4 Mischung
p < p Niederdruck
5 Mischkammer f m
6 Mischdüse p > p Hochdruck
f m
A Punkt A
p > p
o m
Bild 1 — Injektormischer für Niederdruck- oder Hochdruckbrenner

Legende
1 Brenngas 5 Mischdüse
2 Sauerstoff/Druckluft 6 Mischkammer
3 Nadel 7 Mischung
4 Druckdüse A Punkt A
ANMERKUNG Die Überwachung des Sauerstoff-/Druckluftdurchflusses wird mittels eines Nadelventils innerhalb der
Druckdüse durchgeführt.
Bild 2 — Mischer mit einstellbarem Injektor
ANMERKUNG 2 Der Druck in der Brenngaszuführung liegt unterhalb des atmosphärischen Druckes während des
Sauerstoff-/Druckluftflusses, wenn das Brenngasventil zwischen dem Ventil und der Mischkammer geschlossen ist. Wenn
das Brenngasventil während des Sauerstoff-/Druckluftabflusses geöffnet ist und der Gewindestutzen an der
Brenngasschlauchleitung offen zur Atmosphäre ist, kann Luft einströmen (Saugprüfung, siehe Betriebsanleitung).
7

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
3.1.2
Hochdruckinjektorbrenner (Druckbrenner)
Brenner, bei dem der Druck sowohl des Brenngases als auch der des Sauerstoffs/der Druckluft — gemessen
unmittelbar vor dem Mischpunkt — höher ist als der Druck des Gemischs, gemessen zwischen dem
Mischpunkt und der Schweißdrüse

ANMERKUNG Brenngas und Sauerstoff/Druckluft werden gemischt, wenn beide Gase bei Drücken zusammentreffen,
die größer sind als die der erzeugten Mischung, aber bei einem Druck des Sauerstoffs/der Druckluft, der höher ist als der
des Brenngases. Wenn das Ventil in der Brenngasleitung geschlossen wird, während der Sauerstoff/die Druckluft entleert
wird, ist der Druck in dieser Leitung höher als der atmosphärische Druck. Wenn das Brenngasventil und der
Gewindestutzen des Brenngases zur Atmosphäre geöffnet sind, kann der Sauerstoff/die Druckluft entweichen
(Brenngasventil geöffnet), siehe Bild 1.
3.1.3
Gleichdruckbrenner
Brenner, bei dem die Drücke für das Brenngas und den Sauerstoff/der Druckluft gleich sind — gemessen
unmittelbar vor dem Mischpunkt „A“, aber höher sind als der Druck des Gemischs, gemessen zwischen dem
Mischpunkt und der Schweißdüse

ANMERKUNG Siehe Bild 3.

Legende
1 Brenngas A Punkt A
2 Sauerstoff/Druckluft p Brenngasdruck
f
3 Mischung
p Druck des Sauerstoffs (oder der Druckluft)
o
4 Mischkammer
p Gemischdruck
m
Bild 3 — Mischer für Gleichdruckbrenner
3.2 Einteilung der Brenner entsprechend möglichen Änderungen der Gasdurchflussmengen
3.2.1
Brenner mit einer einzigen Durchflussmenge
Brenner, der aufgrund der Konstruktion nur für eine einzige Nenndurchflussmenge bestimmt ist, die nur in
engen Grenzen verändert werden kann
3.2.2
Brenner mit mehrfachen Durchflussmengen
Brenner mit einer Anzahl verschiedener Durchflussmengen entsprechend der Anzahl verschiedener Düsen
8

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
3.2.2.1
Brenner für mehrfache Gasdurchflussmengen mittels verstellbarem Injektor
Brenner für mehrfache Gasdurchflussmengen, die mittels einer Einrichtung zur Regelung des Injektorquer-
schnittes verändert werden (Brenner mit einstellbarem Injektor)
3.2.2.2
Brenner für mehrfache Gasdurchflussmengen mittels geregeltem Druck
Brenner für mehrfache Gasdurchflussmengen, die durch Einstellen der Drücke geändert werden (Brenner mit
fest eingestelltem Mischer), z. B. Schweißbrennereinsätze und Handschneidbrenner
ANMERKUNG Siehe Bild 1.
3.2.2.3
Brenner mit mehrfachen Gasdurchflussmengen, der durch Wechseln der Einsätze zum Schweißen,
Wärmen oder Schneiden geregelt wird (Kombi-Brenner)
Brenner mit Injektor für mehrfache Gasdurchflussmengen, die durch Wechseln der Einsätze zum Schweißen
oder Schneiden geändert werden, z. B. Schweiß-, Wärm-, Schneideinsätze
ANMERKUNG Siehe Bild 1.
3.2.2.4
Brenner mit mehrfachen Gasdurchflussmengen, einstellbar mit Gasdosierventilen
Brenner für mehrfache Gasdurchflussmengen, die durch Einstellen mittels Dosierventilen geändert werden
3.3 Einteilung der Schneid- und Wärmebrenner entsprechend der Lage für die Mischung
3.3.1
Brenner mit Vormischer
Brenner, bei dem die Mischung von Sauerstoff/Druckluft und Brenngas durch den Mischer (Injektor), der vor
der Schweiß-, Wärme- oder Schneiddüse angeordnet ist, erfolgt
3.3.2
Brenner mit gasmischender Düse
Brenner, bei dem der Sauerstoff/Druckluft und das Brenngas in der Schneid- oder Wärmdüse
(Düsenmischung) gemischt werden
3.4 Betriebsstörungen
3.4.1
Abknall
augenblicklicher Rückschlag der Flamme in den Brenner
ANMERKUNG Der Rückschlag der Flamme erzeugt ein Knallgeräusch, die Flamme wird entweder gelöscht oder in der
Düse wiedergezündet.
3.4.2
Rückzündung
Rückschlag der Flamme in den Brenner und fortlaufendes Weiterbrennen im Mischer
ANMERKUNG Dies wird anfänglich von einem Knallgeräusch begleitet, gefolgt durch ein zischendes Geräusch,
verursacht durch ein Weiterbrennen im Brenner.
3.4.3
Flammendurchschlag
Rückschlag der Flamme in den Brenner und Ausdehnung in die Schläuche und dem Brenner vorgeschalteten
Einrichtungen
9

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
3.4.4
Gasrücktritt
Zurücktreten des unter höherem Druck stehenden Gases in den Schlauch des unter niedrigerem Druck
stehenden Gases
ANMERKUNG Dies kann sich dahingehend auswirken, dass der Sauerstoff (oder die Druckluft) mit dem Brenngas ein
zündfähiges Gemisch bildet und möglicherweise im Schlauch zündet.
3.5 Flammenspezifikation (Referenzwerte)
3.5.1
Nennwärmeleistung
Wärmeleistung, welche aus dem Produkt aus Nenngasdurchfluss und unterem Wärmewert aus der
Verbrennung mit dem Brenngas bei 15 °C und 101,3 kPa ermittelt wird
3.5.2
neutrale Flamme
Acetylenflamme welche bei einem Mischungsverhältnis von etwa 1 Teil Acetylen zu
1,1 Teilen Sauerstoff bei normalen Bedingungen erhalten wird
ANMERKUNG Es ergibt eine Flamme, die weder reduziert (aufkohlt) noch oxidiert.
3.5.3
normale Flamme
Flamme, die bei einem praktischen Mischungsverhältnis (in normalen Volumina) im
normalen Betrieb in etwa die höchste Flammentemperatur ergibt
ANMERKUNG 1 Das Mischungsverhältnis für die Typprüfung wird in Tabelle C.1 wiedergegeben.
ANMERKUNG 2 Die normale Acetylenflamme wird nur für das Wärmen angewendet.
3.5.4
neutrale Mischung
notwendige Acetylen-/Sauerstoffmischung, um eine neutrale Flamme (siehe 3.5.2) zu erhalten
3.5.5
normale Mischung
Mischung aus Brenngas/Sauerstoff oder Brenngas/Druckluft, die notwendig ist, um eine normale Flamme
(siehe 3.5.3) zu erhalten
4 Schlauchverbindungen
Die Schlauchverbindungen müssen entweder lösbar oder unlösbar mit dem Griffstück verbunden sein (siehe
Bild 4). Die Eingangsanschlüsse des Brenners müssen mit den nationalen Normen oder behördlichen
Anforderungen des Landes, in dem sie angewendet werden, übereinstimmen. Falls es keine nationale Norm
gibt, ist es empfehlenswert, dass die Verbindungen die ISO 3253 erfüllen.
10

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
1


2

Legende
1 lösbare Schlauchverbindung
2 unlösbare Schlauchverbindung
Bild 4 — Beispiele von Schlauchverbindungen — lösbar — unlösbar
5 Werkstoff
Die Werkstoffanforderungen nach ISO 9539 müssen erfüllt werden. Teile, die in Berührung mit Sauerstoff
kommen, müssen frei von Öl, Fett und sonstigen Verunreinigungen sein.
6 Kennzeichnung
6.1 Allgemeines
Die Kennzeichnung muss deutlich erkennbar und dauerhaft lesbar sein und muss mit 6.2 bis 6.7
übereinstimmen. Tabelle D.1 gibt einen Überblick über vorzugsweise zu verwendende Bezeichnungen von
Teilen eines Brenners.
6.2 Kennzeichnung der Brenner
Das Griffstück des Brenners muss den Namen oder die eingetragene Handelsmarke des Herstellers (der
Begriff „Hersteller“ beinhaltet Verteiler, Lieferanten oder Importeure) und die Nummer dieser Internationalen
Norm tragen. Die Bezeichnung sollte mit 6.7 und 6.8 übereinstimmen. Die Verbindung, die an die
Sauerstoffzufuhr des Brenners angrenzt, muss an den Verbindungsnippeln des festgelegten Schlauches mit
dem Buchstaben „O“ gekennzeichnet werden und die Verbindung angrenzend zur Brenngaszufuhr muss mit
dem geeigneten Buchstaben nach Tabelle 1 gekennzeichnet werden.
6.3 Kennzeichnung der Sauerstoff- und Brenngasventile
Die Ventile für den Heizsauerstoff (Körper oder Handrad) müssen mit dem Buchstaben „O“ und/oder der
Farbe Blau gekennzeichnet werden. Sollte in einem Land eine andere Farbkennzeichnung als Blau
vorgeschrieben sein, muss diese in Übereinstimmung mit dem Anhang I gewählt werden.
Das Brenngasventil (Körper oder Handrad) muss mit dem geeigneten Buchstaben nach Tabelle 1 und/oder
der Farbe Rot gekennzeichnet werden.
Das Ventil für den Schneidsauerstoff, falls eingebaut, muss in einer ähnlichen Weise gekennzeichnet werden.
11

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
6.4 Kennzeichnung der Düsen
Alle Düsen müssen mit dem Namen, der eingetragenen Handelsmarke oder dem Kennzeichnen des
Herstellers, dem Symbol für das Brenngas und einem Code gekennzeichnet werden, der einen einfachen
Bezug auf die Betriebsdaten des Herstellers ermöglicht.
6.5 Kennzeichnung der austauschbaren Teile
Wenn Fehler bei den austauschbaren Teilen (z. B. Mischer und Injektor) auftreten könnten, müssen ein
Kennzeichnungscode, das Kennzeichen des Herstellers und das Symbol zur Kennzeichnung des Brenngases
angewendet und in der Betriebsanleitung erklärt werden.
6.6 Kennzeichnung des Schneideinsatzes
Falls der Schneideinsatz abnehmbar ist, muss er mit dem Namen, der eingetragenen Handelsmarke oder
dem Kennzeichen des Herstellers (der Begriff „Hersteller“ beinhaltet Verteiler, Lieferanten und Importeure)
versehen werden.
6.7 Kennzeichnung der Mischsysteme
Dem Anwender wird angeraten, sich auf die Betriebsanleitung, die vom Hersteller bereitgestellt wird (siehe
Abschnitt 10), zu beziehen. Falls die Betriebsdrücke auf Teilen des Brenners bezeichnet sind, müssen diese
in kPa angegeben werden.
Falls die Mischeinrichtung symbolisch gekennzeichnet wird, um den Brennertyp anzugeben, sollte die
Kennzeichnung mit den Symbolen, die Bild 5 zeigt, übereinstimmen.

a) Injektormischer mit b) Mischer ohne Saugwirkung c) Injektormischer mit
Saugwirkung Saugwirkung und Sicherheit
gegen Gasrücktritt
Bild 5 — Kennzeichnung der Mischsysteme
6.8 Zu verwendende Gase, Symbole für Gase
Wenn die Kennzeichnung zur Festlegung des Gases gefordert wird, müssen entweder die vollständige
Benennung des Gases oder die in Tabelle 1 wiedergegebenen Symbole verwendet werden.
12

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN ISO 5172:2006
EN ISO 5172:2006 (D)
Tabelle 1 — Bezeichnungen und Symbole für die Gase
Benennungen Kennbuchstabe
Sauerstoff O
Acetylen A
Propan, Butan oder LPG (Flüssiggas) P
Erdgas, Methan M
Wasserstoff H
Ethan E
MPS (Methylacetylen-Propadien-Gemische) Y
und andere Brenngas-Gemische
Druckluft AIR

Für mehr als ein Brenngas (falls gefordert) F

Für Brenner, Düsen und Auswechselteile, die für die Verwendung von mehr als einem Brenngas geeignet
sind, muss die Abkürzung F verwendet werden. Die Betriebsdaten müssen Einzelheiten über die Brenngase
wiedergeben, die für diese Teile geeignet sind.
7 Sicherheits- und Funktionsanforderungen
7.1 Sicherheitsanforderungen
7.1.1 Gasdichtheit
Die Überprüfung auf Gasdichtheit muss nach 8.2 wie folgt ausgeführt werden:
a) an neuen Brennern;
b) anschließend an die Ventildauerprüfung nach 8.5;
c) anschließend an die Rückzündungsprüfung nach 8.3.4 oder 8.3.5;
d) anschließend an die Überhitzungsprüfung nach 8.3.2 oder 8.3.3.
7.1.2 Ventile
Alle gasführenden Leitungen müssen getrennt mit einem Ventil geschlossen werden. Die innere und äußere
Gasdichtheit muss in der geschlossenen Stellung erreicht werden. Die Ventilbestandteile müssen in allen
Positionen unverlierbar sein.
7.1.3 Rückzündsicherheit des Brenners
7.1.3.1 Beständigkeit gegen Überhitzung
Der Brenner muss nach 8.3.2 und/oder 8.3.3 geprüft werden.
7.1.3.2 Beständigkeit beim Verschließen der Düsenöffnung
Der Brenner und die Düse müssen rückzündsicher sein, wenn die Düsenöffnung(en) teilweise oder
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.