Documentation -- Rules for the abbreviation of title words and titles of publications

Documentation -- Règles pour l'abréviation des mots dans les titres et des titres des publications

Dokumentacija - Pravila za krajšanje besed v naslovih in naslovov publikacij

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Oct-1994
Withdrawal Date
31-Oct-2003
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
01-Nov-2003
Due Date
01-Nov-2003
Completion Date
01-Nov-2003

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4:1984 - Documentation -- Rules for the abbreviation of title words and titles of publications
English language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4:1996
English language
5 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 4:1984 - Documentation -- Regles pour l'abréviation des mots dans les titres et des titres des publications
French language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

4
International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*ME)l(nYHAPOAHAR OPrAHHJAL(MR no CTAHAAPTH3ALIHM.ORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Documentation - Rules for the abbreviation of title
\
words and titles of publications
Documentation - Mgles pour l'abr4viation des mots dans les titres et des titres des publications
Second edition - 1984-12-15
UDC O5 : 656.535.2 : 003.83 Ref. No. IS0 4-1984 (E)
Gi
-
Descriptors : abbreviations, publications, periodicals, titles, words.
3
*
s Price based on 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 YO approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46,
Documentation.
IS0 4 was first published in 1972. This second edition cancels and replaces the first
edition, of which it constitutes a technical revision.
The List of Serial Title Word Abbreviations mentioned in clause 1 is regarded as a
companion to and should be used in conjunction with this International Standard.
’----
O International Organization for Standardization, 1984 0
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
~~
IS0 4-1984 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Documentation - Rules for the abbreviation of title
words and titles of publications
O Introduction 2 References
The rules contained herein are applicable to the abbreviation of
ISO 9, Documentation - Trans/jteratjon of Slavjc cyrj//jc
the titles of serial publications of all types and, if appropriate, of
characters into Latin characters. 2)
non-serial publications. They are intended to guide and assist
authors, editors, librarians, and others working in various fields
is0 843, D~~~~~~~~~;~~ - Trans/;terat;on of Greek
of information transfer in preparing unambiguous abbreviations into Latin 3)
'- --
for the titles of publications cited for example in footnotes,
references and bibliographies. Such citations include those
produced by abstracting and indexing services, lists of
references accompanying articles, and public or private files 3 Definitions
where document identification is a concern.
3.1 acronym : A word formed by the initial letter or letters of
Owing to the large number of different serial and non-serial
each of the successive parts or major parts of a compound
publications subject to reference by abbreviated citation, the
term.
many different languages in which they are published, the dif-
ferent ways of recording them and the widely diversified in-
tellectual backgrounds of persons using title abbreviations, it is 3.2 artificial word: A word created for a special purpose
not possible to set down rules that will in every instance assure and not normally found in dictionaries.
unassisted reconstruction of the original titles of the publica-
tions cited in abbreviated form. As one way to facilitate this
3.3 compound word : A word whose component parts are
identification, authors and editors who make extensive use of
themselves words, combining forms or affixes.
title abbreviations in their publications are encouraged and
urged to make available to their readers, at frequent intervals,
lists of the abbreviated titles they use, with corresponding 3.4 contraction: A shortening of a word, syllable, or word
equivalent unabbreviated titles. group by omission of letters.
The basic philosophy presented in this International Standard is
3.5 corporate body: Organization or group of persons
that each title should have its own unique abbreviation. This is
identified by a particular name.
to be achieved through application of the rules this Inter-
national Standard provides in conjunction with a list of
standardized title word abbreviations. It is recognized that for
3.6 generic term: A term in a title that indicates the kind
international information exchange an international system for
andlor frequency of a publication such as: abhandlungen,
the establishment of unique title abbreviations of serial publi-
annales, berichte, bulletin, cahiers, annual report, comptes ren-
cations is also necessary. By this arrangement no two titles will
dus, proceedings, yearbook, etc.
have identical abbreviations, nor will a single abbreviation
represent more than one title.
3.7 qualifying element: An element added to an
abbreviated title to make the abbreviated title unique.
1 Scope and field of application
3.8 section title: A title specific to a subdivision of a
This International Standard gives rules for abbreviating titles of
publication. The subdivision may additionally be designated by
serial and, if appropriate, non-serial publications in the Italic,
a number or letter.
Germanic, Balto-Slavonic, Hellenic, Uralo-Altaic languages.
This International Standard also serves as the basis for the
3.9 serial : A publication, in print or in non-print form, issued
establishment of title word abbreviations entered into the List
of Serial Title Word Abbreviations. 1) in successive parts, usually having numerical or chronological
__
This list is published jointly by IS0 and the International Centre of ISDS, 20, rue Bachaumont, 75002 Paris.
1)
2) At present at the stage of draft. (Revision of ISO/R 9-1968.)
At present at the stage of draft. (Revision of ISO/R 843-1968.)
3)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 4-1984 (E)
designations, and intended to be continued indefinitely. Serials 4.3 Artificial words
include periodicals, newspapers, annuals (reports, yearbooks,
Artificial words shall be retained as they appear on the
directories, etc. 1, journals, memoirs, proceedings, transac-
tions, etc. of societies, and monographic series. publication.
NOTE - It should be noted that this definition does not include works
Examples :
produced in successive parts for a period predetermined as finite, and
that it allows the inclusion of unnumbered series.
diamat
chemtech
3.10 title: A word, phrase, character, or group of characters
which appear in the work and serve to name and identify it.
4.4 Plurals, other inflected forms and derivates
truncation : A shortening of a word by the omission of
3.11
two or more continuous letters at the end.
4.4.1 Plurals
An abbreviation for the singular form of a word shall also be
4 Rules for word abbreviations used for the plural form, as long as the orthography of the
abbreviation is the same for both the plural and the singular
forms. .I
4.1 Methods
Examples :
The recommended method of abbreviation is by truncation.
importation : import.
Example :
importations : import.
literature : lit.
Jahrbuch : Jahrb.
Words are also abbreviated by contraction according to
Jahrbücher : Jahrb.
language practice.
When the method of abbreviation is contraction and if the
Examples :
orthography of the word changes in the plural form, the
abbreviation of the plural form may be different from the
Zeitung : Ztg.
singular form.
konyvthr : kvt.
Example :
Abbreviation to a single letter is limited to very frequently used
country : ctry.
generic words.
countries : ctries.
Example :
The plural form of a word may be abbreviated even when the
Journal: J.
singular form is not abbreviated, provided that more than one
letter would be dropped.
Whether the method of abbreviation is truncation or contrac-
tion, at least two letters shall be dropped from the word to be
Example :
abbreviated. Words from which only a single letter would be
dropped are not abbreviated.
child not abbreviated
A full stop (period) should be used to indicate
...

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Dokumentacija - Pravila za krajšanje besed v naslovih in naslovov publikacijDocumentation -- Règles pour l'abréviation des mots dans les titres et des titres des publicationsDocumentation -- Rules for the abbreviation of title words and titles of publications01.140.40ZaložništvoPublishingICS:Ta slovenski standard je istoveten z:ISO 4:1984SIST ISO 4:1996en01-marec-1996SIST ISO 4:1996SLOVENSKI
STANDARD



SIST ISO 4:1996



International Standard 4 INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*ME)l(nYHAPOAHAR OPrAHHJAL(MR no CTAHAAPTH3ALIHM.ORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION Documentation - Rules for the abbreviation of title words and titles of publications \ Documentation - Mgles pour l'abr4viation des mots dans les titres et des titres des publications Second edition - 1984-12-15 UDC O5 : 656.535.2 : 003.83 Ref. No. IS0 4-1984 (E) Gi Descriptors : abbreviations, publications, periodicals, titles, words. - 3 s * Price based on 5 pages SIST ISO 4:1996



Foreword IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, govern- mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at least 75 YO approval by the member bodies voting. International Standard IS0 4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46, Documentation. IS0 4 was first published in 1972. This second edition cancels and replaces the first edition, of which it constitutes a technical revision. The List of Serial Title Word Abbreviations mentioned in clause 1 is regarded as a companion to and should be used in conjunction with this International Standard. ’---- O International Organization for Standardization, 1984 0 Printed in Switzerland SIST ISO 4:1996



~~ INTERNATIONAL STANDARD IS0 4-1984 (E) Documentation - Rules for the abbreviation of title words and titles of publications O Introduction 2 References The rules contained herein are applicable to the abbreviation of the titles of serial publications of all types and, if appropriate, of non-serial publications. They are intended to guide and assist authors, editors, librarians, and others working in various fields of information transfer in preparing unambiguous abbreviations into Latin 3) for the titles of publications cited for example in footnotes, references and bibliographies. Such citations include those produced by abstracting and indexing services, lists of references accompanying articles, and public or private files 3 Definitions where document identification is a concern. ISO 9, Documentation - Trans/jteratjon of Slavjc cyrj//jc characters into Latin characters. 2) is0 843, D~~~~~~~~~;~~ - Trans/;terat;on of Greek '- -- Owing to the large number of different serial and non-serial publications subject to reference by abbreviated citation, the many different languages in which they are published, the dif- ferent ways of recording them and the widely diversified in- tellectual backgrounds of persons using title abbreviations, it is not possible to set down rules that will in every instance assure unassisted reconstruction of the original titles of the publica- tions cited in abbreviated form. As one way to facilitate this identification, authors and editors who make extensive use of title abbreviations in their publications are encouraged and urged to make available to their readers, at frequent intervals, lists of the abbreviated titles they use, with corresponding equivalent unabbreviated titles. The basic philosophy presented in this International Standard is that each title should have its own unique abbreviation. This is to be achieved through application of the rules this Inter- national Standard provides in conjunction with a list of standardized title word abbreviations. It is recognized that for international information exchange an international system for the establishment of unique title abbreviations of serial publi- cations is also necessary. By this arrangement no two titles will have identical abbreviations, nor will a single abbreviation represent more than one title. 3.1 acronym : A word formed by the initial letter or letters of each of the successive parts or major parts of a compound term. 3.2 and not normally found in dictionaries. artificial word: A word created for a special purpose 3.3 themselves words, combining forms or affixes. compound word : A word whose component parts are 3.4 group by omission of letters. 3.5 corporate body: Organization or group of persons identified by a particular name. contraction: A shortening of a word, syllable, or word 3.6 generic term: A term in a title that indicates the kind andlor frequency of a publication such as: abhandlungen, annales, berichte, bulletin, cahiers, annual report, comptes ren- dus, proceedings, yearbook, etc. 3.7 qualifying element: An element added to an abbreviated title to make the abbreviated title unique. 1 Scope and field of application 3.8 section title: A title specific to a subdivision of a publication. The subdivision may additionally be designated by a number or letter. This International Standard gives rules for abbreviating titles of serial and, if appropriate, non-serial publications in the Italic, Germanic, Balto-Slavonic, Hellenic, Uralo-Altaic languages. This International Standard also serves as the basis for the establishment of title word abbreviations entered into the List of Serial Title Word Abbreviations. 1) 3.9 serial : A publication, in print or in non-print form, issued in successive parts, usually having numerical or chronological __ 1) 2) 3) This list is published jointly by IS0 and the International Centre of ISDS, 20, rue Bachaumont, 75002 Paris. At present at the stage of draft. (Revision of ISO/R 9-1968.) At present at the stage of draft. (Revision of ISO/R 843-1968.) 1 SIST ISO 4:1996



IS0 4-1984 (E) designations, and intended to be continued indefinitely. Serials include periodicals, newspapers, annuals (reports, yearbooks, directories, etc. 1, journals, memoirs, proceedings, transac- tions, etc. of societies, and monographic series. NOTE - It should be noted that this definition does not include works produced in successive parts for a period predetermined as finite, and that it allows the inclusion of unnumbered series. 4.3 Artificial words Artificial words shall be retained as they appear on the publication. Examples : diamat chemtech 3.10 which appear in the work and serve to name and identify it. title: A word, phrase, character, or group of characters 4.4 Plurals, other inflected forms and derivates 3.11 two or more continuous letters at the end. truncation : A shortening of a word by the omission of 4.4.1 Plurals 4 Rules for word abbreviations 4.1 Methods The recommended method of abbreviation is by truncation. Example : literature : lit. Words are also abbreviated by contraction according to language practice. Examples : Zeitung : Ztg. konyvthr : kvt. Abbreviation to a single letter is limited to very frequently used generic words. Example : Journal: J. Whether the method of abbreviation is truncation or contrac- tion, at least two letters shall be dropped from the word to be abbreviated. Words from which only a single letter would be dropped are not abbreviated. A full stop (period) should be used to indicate an abbreviation, and is required after all word abbreviations. 4.2 Diacritic marks Diacritic marks should be retained in the word abbreviations. For languages where an alternative spelling without diacritics is also possible this alternative may be used instead (see also 4.8). Example : Überwachungs- : Überwach. Ueberwach. An abbreviation for the singular form of a word shall also be used
...

4
Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATIONOMEX~YHAPOflHAR OPrAHHBAUMR Il0 CTAHnAPTM3AUHH.ORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Documentation - Règles pour l'abréviation des mots
.--
les titres et des titres des publications
dans
Documentation - Rules for the abbreviation of title words and titles of publications
DeuxSrne Bdition - 1984-12-15
.
Rbf. no : IS0 4-1984 (FI
CDU 05 : 655.535.2 : 003.83
u-
Descripteurs : abrbviation, publication, p6riodique. titre, mot.
Prix bas6 sur 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I‘ISO). L‘élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I‘ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 YO au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale IS0 4 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46,
Documenta tion.
La Norme internationale IS0 4 a été pour la première fois publiée en 1972. Cette
deuxihne édition annule et remplace la première édition, dont elle constitue une révi-
sion technique.
La Liste d’abréviations de mots des titres de publications en série citée au chapitre 1
doit être considérée comme le complément à la présente Norme internationale et
devrait être utilisée conjointement.
0 Organisation internationale de normalisation, 1984 O
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 4-1984 (F)
NORM E INTERNATIONALE
Documentation - Règles pour l‘abréviation des mots
dans les titres et des titres des publications
base pour I’établissement des abréviations des mots contenus
O Introduction
dans les titres figurant dans la Liste d’abréviations de mots des
titres de publications en série. 1)
Les règles contenues dans ce document sont applicables pour
l’abréviation des titres de tous les types de publications en série
ainsi que, lorsque cela est approprié, des publications non
2 Références
périodiques. Elles sont destinées à guider et à aider les auteurs,
rédacteurs, bibliothécaires et autres personnes travaillant dans
U--
IS0 9, Documentation - Translitt4ration des caractères cyrilli-
le domaine du transfert de l’information, B établir des abrévia-
ques slaves en caract&es latins. 2)
tions univoques et précises pour les titres des publications
citées, par exemple, dans les notes de bas de page, les référen-
IS0 843, Documentation - Translitt4ration des caractères
ces et les bibliographies. Ces publications concernent les servi-
grecs en caractères latins. 3)
ces d’analyse et/ou d’indexation, les listes de références
accompagnant les articles, ainsi que les fichiers publics ou pri-
vés chaque fois qu’une identification de document s’impose.
3 Définitions
En raison du grand nombre des publications en série ou non Dans le cadre de la présente Norme internationale les défini-
périodiques citées en abrégé, du nombre de langues dans les-
tions suivantes sont applicables.
quelles ces textes sont écrits, des formes variées de I’enregis-
trement des titres de ces publications et de la diversité de la for-
3.1 sigle : Mot formé de la lettre initiale ou des lettres initiales
mation intellectuelle des personnes utilisant ces abréviations, il
de chacune des parties successives ou parties principales d’un
est impossible d’établir des règles qui permettent, dans chaque
terme composé.
cas, une reconstitution directe du titre original des publications
citées sous forme abrégée. Un moyen de faciliter cette identifi-
3.2 mot artificiel: Mot créé dans un but particulier et que
cation est d’encourager les auteurs et rédacteurs utilisant dans
l‘on ne trouve habituellement pas dans les dictionnaires.
leurs publications des abréviations de titres, B établir fréquem-
ment, et à distribuer B leurs lecteurs, des listes de titres abrégés
3.3 mot compos6 : Terme dont les élhents constitutifs sont
avec les titres non abrégés correspondants.
eux-mêmes des mots, des formes combinées ou des affixes.
L‘objet de la présente Norme internationale est de permettre de
L
3.4 contraction : Abréviation d‘un mot, d’une syllabe ou
déterminer pour chaque titre une seule et unique abréviation.
d‘un groupe de mots, obtenue par la suppression d‘une ou de
Pour ce faire, il faut appliquer les règles de la présente Norme
plusieurs lettres.
internationale, complétées par une liste d‘abréviations normali-
sées des mots du titre. II est admis que pour l‘échange interna-
3.5 personne morale: Organisation ou groupe de person-
tional d‘information, il est aussi nécessaire de disposer d’une
nes identifiés par un nom particulier.
méthode internationale pour I’établissement d‘abréviations uni-
ques des titres de publications en série. Grâce B cette méthode,
3.6 terme g6n6rique: Terme figurant dans un titre indi-
deux titres différents n’auront pas la même abréviation, et une
quant le type d’une publication ou sa périodicité, par exemple :
abréviation donnée ne représentera qu’un seul titre.
Abhandlungen, annales, Berichte, bulletin, cahiers, comptes
rendus, proceedings, Rapports annuels, yearbook, etc.
1 Objet et domaine d‘application
3.7 616ment de qualification: Element ajouté B un titre
abrégé pour Btablir un titre abrégé unique.
La présente Norme internationale donne des rhgles pour I‘abré-
viation des titres des publications périodiques et, si cela est
approprié, des publications non pbriodiques, dans les langues 3.8 titre d’une section : Titre particulier B une subdivision
italiques, germaniques, baltoslavoniques, helléniques, ouralo- d‘une publication. La subdivision peut, par ailleurs, être dési-
altaïques. La présente Norme internationale sert Bgalement de gnBe par un numéro ou une lettre.
Cette liste est publiée conjointement par I’ISO et par le Centre international de I’ISDS, 20, rue Bachaumont, 75002 Paris.
1)
2) Actuellement au stade de projet. (Révision de I‘ISO/R 9-1968.)
Actuellement au stade de projet. (Révision de I’ISO/R 843-1968.)
3)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 4-1984 (FI
4.3 Mots artificiels
3.9 publication en serie: Publication imprimée ou non
paraissant en fascicules successifs s'enchaînant, en général,
Les mots artificiels sont conservbs tels qu'ils figurent dans la
numériquement ou chronologiquement pendant une durée non
publication.
limitée 8 l'avance. Les publications en série comprennent les
périodiques, journaux, publication annuelles telles que rap-
ports, annuaires, répertoires, etc. ), comptes rendus, memoi-
Exemples :
res, proch-verbaux, actes, etc. de société, ainsi que les collec-
tions de monographies.
diamat
chemtech
NOTE - II convient de signaler que cette définition n'inclut pas les
œuvres paraissant en fascicules successifs sur une période de temps
prédeterminee et qu'elle permet d'inclure les collections non numé-
rotées.
4.4 Pluriels, autres formes fléchies et formes
dérivées
3.10 titre: Un mot, une phrase, un caractere ou un groupe
de caracthres sur la publication et servant 8 l'identifier.
4.4.1 Pluriels
3.11 troncature : Abréviation d'un mot par suppression de
L'abréviation d'un mot au singulier est également utilisée pour
deux ou plusieurs lettres contiguës 8 la fin de ce mot.
le pluriel si l'orthographe de l'abréviation est la même pour le
U-'
pluriel et pour le singulier.
4 R6gles pour l'abréviation des mots
Exemples :
4.1 M6thodes
importation : import.
La methode recommandée pour l'abréviation est la troncature.
importations : import.
Exemple :
Jahrbuch : Jahrb.
literature : lit.
Jahrbücher : Jahrb.
Les mots sont également abrégés par contraction conformé-
Lorsque la méthode utilisée pour l'abréviation est la contraction
ment 8 l'usage particulier 8 la langue.
et si l'orthographe du mot est différente au pluriel, l'abréviation
de la forme au pluriel peut être différente de celle de la forme au
Exemples :
singulier.
Zeitung : Ztg.
Exemple :
konyvthr : kvt.
country : ctry.
L'abréviation en une seule lettre est limitée aux mots génériques
d'usage trhs fréquent.
countries : ctries.
W'
Exemple :
La forme au pluriel d'un mot peut être abrégée même lorsque la
forme au singulier ne l'est pas 8 condition qu'il y ait suppression
Journal : J.
d'au moins deux lettres.
Que la méthode d'abréviation soit la troncature ou la contrac-
tion, deux lettres au moins sont supprimées pour que le mot
Exemple :
soit abrégé. Le
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.