Engineering services - Terminology to describe engineering services for buildings, infrastructure and industrial facilities

This European Standard contains a glossary of terms, which can contribute to the conditions for free competition and a level playing field for engineering service providers (including architects) in Europe in the construction of buildings, infrastructure and industrial facilities. The terminology in this European Standard aims at facilitating the cooperation between sectors and between countries in the field of engineering services. It is structured on the basis of "successive stages" of an operation of construction. It does not concern the description of the contents of the tasks to be performed, neither on their scheduling, nor on the actors concerned, which depend on the national context, the type, and of the importance of the work and its environment.

Ingenieurdienstleistungen - Terminologie zur Beschreibung von Ingenieurdienstleistungen für Gebäude, Infrastruktur und Industrieanlagen

Diese Norm enthält ein Glossar von Begriffen, das die Bedingungen für freien Wettbewerb fördern und einen Beitrag für gleiche Wettbewerbsbedingungen für Ingenieurdienstleistungsunternehmen in der Europäischen Gemeinschaft beim Bau von Gebäuden, Infrastruktur- und Industrieanlagen leisten kann.
Die Terminologie in dieser Norm soll im Bereich der Dienstleistungen im Ingenieurwesen die Zusammenarbeit zwischen Sektoren und zwischen Ländern unterstützen. Sie ist auf der Grundlage von „aufeinanderfolgenden Bau¬abschnitten“ bei einer Bauausführung strukturiert. Sie betrifft nicht die Beschreibung der Inhalte der auszu-führenden Aufgaben, weder in Bezug auf deren zeitliche Planung, noch hinsichtlich der betroffenen Akteure, die vom nationalen Kontext, der Art und Bedeutung der Arbeit und deren Umgebung abhängen.

Services d'ingénierie - Terminologie destinée à décrire les services d'ingénierie pour les bâtiments, les infrastructures et les installations industrielles

La présente norme contient un glossaire de termes qui peut contribuer à instaurer des conditions loyales pour la libre concurrence, au sein de la Communauté européenne, entre les entreprises de conseil en ingénierie pour la construction de bâtiments, d'infrastructures et d'installations industrielles.
La terminologie dans la présente norme a pour objet de faciliter la coopération entre les secteurs et entre les pays dans le domaine des services de conseil en ingénierie. Elle est structurée selon des « phases successives » d'une opération de construction. Elle ne concerne ni la description du contenu des tâches à accomplir, ni leur planification, ni les acteurs concernés qui dépendent du contexte national, de la nature et de l'envergure des travaux et de leur environnement.

Inženirske storitve - Izrazi za opisovanje inženirskih storitev za stavbe, infrastrukturo in industrijske objekte

Ta evropski standard vsebuje glosar izrazov, ki lahko prispevajo k izpolnitvi pogojev svobodne konkurence in enakih pogojev sodelovanja za ponudnike inženirskih storitev (vključno z arhitekti) v Evropi pri gradnji stavb, infrastrukture in industrijskih obratov. Terminologija v tem evropskem standardu naj bi omogočila sodelovanje med sektorji in državami na področju inženirskih storitev. Sestavljena je na podlagi »zaporednih faz« delovanja v gradbeništvu. Ne zajema opisa vsebine opravil, ki jih je treba izvesti, njihovega razporejanje, udeleženih akterjev, ki so odvisni od državnega konteksta, strank, vrste in pomembnosti dela ter njegovega okolja.

General Information

Status
Published
Publication Date
27-Feb-2013
Technical Committee
Current Stage
6100 - Translation of adopted SIST standards (Adopted Project)
Start Date
05-Mar-2014
Due Date
04-Mar-2015
Completion Date
18-Dec-2014

Buy Standard

Standard
EN 16310:2013 (EN) - BARVE
English language
34 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN 16310:2013 (DE) - BARVE
German language
31 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 16310:2013 - BARVE
Slovenian and English language
68 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Inženirske storitve - Izrazi za opisovanje inženirskih storitev za stavbe, infrastrukturo in industrijske objekteIngenieurdienstleistungen - Terminologie zur Beschreibung von Ingenieurdienstleistungen für Gebäude, Infrastruktur und IndustrieanlagenServices d'ingénierie - Terminologie destinée à décrire les services d'ingénierie pour les bâtiments, les infrastructures et les installations industriellesEngineering services - Terminology to describe engineering services for buildings, infrastructure and industrial facilities03.080.20Storitve za podjetjaServices for companies01.040.03Storitve. Organizacija podjetja, vodenje in kakovost. Uprava. Transport. Sociologija. (Slovarji)Services. Company organization, management and quality. Administration. Transport. Sociology. (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 16310:2013SIST EN 16310:2013en01-april-2013SIST EN 16310:2013SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 16310:2013



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 16310
February 2013 ICS 01.040.03; 03.080.20 English Version
Engineering services - Terminology to describe engineering services for buildings, infrastructure and industrial facilities
Services d'ingénierie - Terminologie destinée à décrire les services d'ingénierie pour les bâtiments, les infrastructures et les installations industrielles
Ingenieurdienstleistungen - Terminologie zur Beschreibung von Ingenieurdienstleistungen für Gebäude, Infrastruktur und Industrieanlagen This European Standard was approved by CEN on 7 December 2012.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2013 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 16310:2013: ESIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 2
Contents Page Foreword . 3 Introduction . 4 1 Scope . 5 2 Normative references . 5 3 Terms and definitions . 5 Annex A (informative)
Stages in the life cycle of built assets: Buildings, Infrastructure and Industrial Facilities . 12 A.1 General . 12 A.2 Staging . 12 A.3 Statutory approval and tendering . 12 A.4 Stages and sub-stages . 15 Annex B (informative)
Sub Sectors and Disciplines within the Scope of Buildings, Infrastructure and Industrial Facilities . 30 Annex C (informative)
Alphabetical index . 32
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 3 Foreword This document (EN 16310:2013) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 395 “Engineering consultancy services”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by August 2013, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by August 2013. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organisations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 4
Introduction This European Standard contains a glossary of key words concerning engineering services, provided in the construction of buildings, infrastructure and industrial facilities. The glossary can contribute to the conditions for free competition and a level playing field for engineering service providers (including architects) in the European Community. It is intended to lower or remove the barriers that these providers are confronted with in cross border operations and co-operations due to different interpretations of relevant terms in different European countries. The terms that are incorporated in the glossary are in line with those developed by CEN/TC 395 for other industries. Each construction project is managed through a series of stages and therefore staging is important for the management and assessment of engineering services. However, the standard stages in projects and related national plans of work of engineering service providers (including architects) differ from country to country and may also be subject to differences in legislation. For these reasons, it is not the intention of this standard to harmonise national plans of work. However, in cross border operations and co-operations it is important that all parties concerned have a common view on the actual staging and the engineering activities that take place within each stage. To facilitate this, some information about the stages in the life cycle of built assets is given in Annex A. This annex may offer a common reference framework onto which engineering service providers (including architects) can ‘map’ their project-specific scope of work in cross border projects, while the actual scope of work is to be specified in contracts.
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 5
1 Scope This European Standard contains a glossary of terms, which can contribute to the conditions for free competition and a level playing field for engineering service providers (including architects) in Europe in the construction of buildings, infrastructure and industrial facilities. The terminology in this European Standard aims at facilitating the cooperation between sectors and between countries in the field of engineering services. It is structured on the basis of "successive stages" of an operation of construction. It does not concern the description of the contents of the tasks to be performed, neither on their scheduling, nor on the actors concerned, which depend on the national context, the type, and of the importance of the work and its environment. 2 Normative references The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 15643-3:2012: Sustainability of construction works — Assessment of buildings — Part 3: Framework for the assessment of social performance
3 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply: 3.1 assessment appraisal judgment ongoing process of gathering, analyzing and reflecting on evidence to make informed and consistent judgments (about the quality
of a service, process or product)
Note 1 to entry: A related term is: control. 3.2 brief written document that states the client’s requirements for a construction project [SOURCE: ISO 6707-2:1993] 3.3 building construction work that has the provision of shelter for its occupants or contents as one of its main purposes; usually partially or totally enclosed and designed to stand permanently in one place [SOURCE: ISO 6707-1:2004] Note 1 to entry: See Annex B. 3.4 client person or organisation that requires a building to be provided, altered or extended and is responsible for initiating and approving the brief [SOURCE: ISO 6707-1:2004]
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 6
Note 1 to entry: A related term is: customer, which is defined as an organisation or person that receives a product (see EN ISO 9000:2005).
3.5 construction contracting specific form of procurement, where only the actual execution of the project on site is procured, including facilities and materials Note 1 to entry: Related terms are: contractor prequalification/qualification, contractor surveys, calls for bids/tenders, technical bid tabulations, commercial bids tabulations, contractor selection, contract award. 3.6 contract binding agreement
[SOURCE: EN ISO 9000:2005] Note 1 to entry: No consensus in Europe exists about how and when a contract is legally binding, due to differences in legal requirements. Note 2 to entry: A contract between an Engineering Service Provider (ESP) and a Client may include (references to) general conditions, project specific conditions, a specification of the ESP’s scope of work in the project and financial arrangements. 3.7 control management process in which the actual performance is compared with planned performance, the difference between the two is measured, causes contributing to the difference are identified and corrections are made to eliminate or minimise the difference to an acceptable level
Note 1 to entry: Related terms are: assessment, verification
and validation. Note 2 to entry: In addition to corrections, corrective actions may be taken to eliminate the cause of a detected nonconformity or other undesirable situation. 3.8 cost amount of money necessary for the attainment of a goal Note 1 to entry: Related terms are: project budget, target budget, cost in use, life cycle cost. 3.9 cost in use cost of running/operating a facility or product 3.10 engineering intellectual activities necessary to define, design, produce, sustain and recycle a product, a process or a built asset 3.11 engineering services intellectual tasks provided during one or all stages of the life cycle of a product, a process or a built asset by specialised professionals SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 7 3.12 environmental aspect aspect of construction works, part of works, processes or services related to their life cycle that can cause change to the environment [SOURCE: ISO 21931-1:2010]
EXAMPLE Use of energy and mass flow, production and segregation of wastes, water use, land use, emissions to air (examples added to the definition of environmental aspect in ISO 15392). 3.13 environmental impact any change to the environment whether adverse or beneficial, wholly or partially resulting from environmental aspects
[SOURCE: EN 15643-3:2012] Note 1 to entry: Related terms are: durability, sustainability. 3.14 functioning working of an asset, equipment or product Note 1 to entry: A related term is: performance. 3.15 client approval decision by the client to continue, change or terminate the project, on the basis of an assessment of (sub) stage results 3.16 handover step at which possession of the construction works is surrendered to the client upon completion with or without reservation [SOURCE: EN 15643-4] Note 1 to entry: A related term is: signing off (a contract). 3.17 industrial facility any fixed equipment and/or facility which is used in connection with, or as part of, any process or system for industrial production or output Note 1 to entry: See Annex A. 3.18 infrastructure built facilities that are required in order to serve a community's developmental and operational needs, including e.g. roads, railroads, water ways, water and sewer systems, energy networks and data networks Note 1 to entry: See Annex B. 3.19 life cycle all consecutive and interlinked stages in the life of the object under consideration [SOURCE: ISO 15392:2008] SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 8
Note 1 to entry: The definition in EN ISO 14040 is: "consecutive and interlinked stages of a product system, from raw material acquisition or generation from natural resources to final disposal'. Note 2 to entry: Annex A shows an example of a life cycle with respective stages and sub-stages. 3.20 life cycle cost LCC cost of a building or part of works throughout its life cycle, while fulfilling technical requirements an functional requirements [SOURCE: EN 15643-4:2012] 3.21 maintenance combination of all technical and associated administrative actions during the service life to retain a building or an assembled system (part of works) in a state in which it can fulfil its technical and functional requirements Note 1 to entry: Maintenance includes cleaning, servicing, repainting, repairing, replacing parts of the construction works where needed, etc. (see CPD Guidance Paper F). Note 2 to entry: Adapted from the definition in ISO 15686-1 and ISO 6707-1 according to the CPD Guidance Paper F. 3.22 maintenance support services in relation to maintaining the facility according to predetermined objectives 3.23 operation support services in relation to running the facility in an optimum and safe way, including the monitoring and management of the expected performance 3.24 performance expression relating the magnitude of a particular aspect of the object of consideration relative to specified requirements, objectives and/or targets Note 1 to entry: Adapted from the definition in ISO 6707-1 according to the draft recommendation of ISO/TC59/AHG Terminology. 3.25 performance testing evaluation of the compliance of an asset, equipment or product with specified performance requirements 3.26 process set of interrelated activities which transforms inputs into outputs [SOURCE: EN ISO 9000:2005] 3.27 procurement process which creates, manages and fulfils contracts relating to the provision of goods, services and engineering and construction works or disposals, or any combination thereof [SOURCE: ISO 10845-1:2010] Note 1 to entry: Related terms are: procurement services, purchase planning, supplier research and selection, value analysis, price negotiations, supplier prequalification, supplier qualification, supplier surveys, calls for bids/tenders, technical bid tabulations, commercial bid tabulations, supplier selection, contract award. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 9 Note 2 to entry: ‘Procurement services’ are distinguished from 'Procurement', as these services may be provided by an engineering service provider, though the scope of the ECF does not include the actual signing of the contract (this is the sole responsibility of the client) and the supply of their object. 3.28 project unique process, consisting of a set of coordinated and controlled activities with start and finish dates, undertaken to achieve an objective conforming to specific requirements, including the constraints of time, cost and resources [SOURCE: EN ISO 9000:2005] 3.29 project budget assessment of the cost of a project
3.30 project documentation set of documents used to define the extent and nature of a built asset or a product 3.31 project management professional service that applies (application) methods, tools, techniques and competences to the overall planning, co-ordination and control of a project life cycle, from inception to completion, aimed at meeting a client's requirements in order to produce a functionally an financially viable project that will be completed on time within authorised cost and to the required quality standards Note 1 to entry: This definition enhances an existing definition of project management in ISO 10007. Note 2 to entry: Direct sources for this definition are:  ISO/TC 236 - Project Management - ISO 21500;  Code of Practice for Project Management for Construction and Development: 4th Edition (1996), issued by CIOB Chartered Institute of Building / International Construction Project Management Association;  Capstone CM Body of Knowledge, CMAA Construction Project Management Association of America. 3.32 quality degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements [SOURCE: EN ISO 9000:2005] Note 1 to entry: For example for buildings, the quality of the built asset corresponds with the capacity of meeting user’s needs as defined at the outset (see definition of building given in 3.3). 3.33 risk effect of uncertainty on objectives [SOURCE: ISO Guide 73] Note 1 to entry: An effect is a deviation from the expected - positive and/or negative. Note 2 to entry: Objectives can have different aspects (such as financial, health and safety, and environmental goals) and can apply at different levels (such as strategic, organisation-wide, project, product and process). Note 3 to entry: Risk is often characterised by reference to potential events and consequences, or a combination of these. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 10
Note 4 to entry: Risk is often expressed in terms of a combination of the consequences of an event (including changes in circumstances) and the associated likelihood of occurrence. Note 5 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or knowledge of, an event, its consequence, or likelihood. 3.34 stage phase period within the life cycle of an entity that relates to the state of its initiation, design, construction, operation or dismantling/recycling 3.35 statutory approval official license to build, to be issued by the local authorities, after these authorities have determined compliancy of the design with the applicable regulatory requirements Note 1 to entry: A related term is: building permit. Note 2 to entry: In some EU countries, the application of a building permit is a (sub) stage in its own right. 3.36 supervision monitoring that the asset is constructed on site in compliance with the project documentation and regulatory requirements Note 1 to entry: Related terms are: control, monitoring. 3.37 target budget established boundaries for the funding required for a defined scope of works
3.38 time (estimated) time involved with a set of activities Note 1 to entry: Related terms are: schedule, overall schedule, milestones, detailed schedule. Note 2 to entry: The legal rules for regulating the computation of time limits and periods differ among EU countries. In order to ensure legal certainty and to avoid misunderstandings (e.g. periods expressed in working days or calendar days), it is advisable for parties to refer to a general rule for the computation of time. One example of such a common standard is Article I.-1:110 of the Draft Common Frame of Reference for European Private Law (DCFR). 3.39 validation confirmation, through the provision of objective evidence, that the requirements for a specific intended use or application have been fulfilled [SOURCE: EN ISO 9000:2005] Note 1 to entry: The term “validated” is used to designate the corresponding status. Note 2 to entry: The use conditions for validation can be real or simulated. Note 3 to entry: Related terms are: fit for purpose, control, verification. Note 4 to entry: Validation may be described as ‘to check if the right thing is built’. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 11 3.40 verification confirmation, through the provision of objective evidence, that specified requirements have been fulfilled [SOURCE: EN ISO 9000:2005] Note 1 to entry: The term “verified” is used to designate the corresponding status. Note 2 to entry: Confirmation can comprise activities such as:  performing alternative calculations,  comparing a new design specification with a similar proven design specification,  undertaking tests and demonstrations, and  reviewing documents prior to issue. Note 3 to entry: Related terms are: control and validation. Note 4 to entry: Verification may be described as: ‘to check if it is correctly built’ or: ‘to check the component or asset is built as required’. Note 5 to entry: Other terms related to life cycle stages and sub-stages can be found in Annex C; descriptions of these additional terms can be found in Annex A.
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 12
Annex A (informative)
Stages in the life cycle of built assets: Buildings, Infrastructure and Industrial Facilities A.1
General This annex describes the stages and sub-stages in the life cycle of buildings, infrastructure and industrial facilities. The description is intended to be a reference framework to which engineering service providers (including architects) can ‘map’ their project specific scopes of work in cross border projects, while the actual scope of work is to be specified in contracts. It is emphasised that it is not intended to harmonise national plans of work of engineering service providers (including architects). The aim is just to provide a reference for fine tuning the contributions of participants from different countries in building projects in the EU. A.2
Staging The distinction of stages in the life cycle of a built asset is important for the management and assessment of engineering services. The main characteristics of the staging are listed here.  Each (sub) stage has its own characteristic and represents a vital step in the life cycle of the built asset.  Each stage represents a specific state of the built asset (for instance ‘as required’, ‘as designed’, ‘as built’, ‘as operated’). The client or owner decides on the transition from one stage to the other on the basis of an assessment of e.g. cost, organisational aspects, time, documentation, quality, risk and environmental impact (“go-or-no-go decision”).  A building project may apply to one or more stages in the life cycle of the built asset.  The naming and sequence of some sub-stages within the main stages may vary from sector to sector and/or from country to country. An example of the functional stages in the life cycle of built assets is shown in Figure A.1. The stages and sub-stages are further described in Table A.1.
It should be noted that most industrial facilities projects include one or more building projects. A.3
Statutory approval and tendering Statutory approval and tendering or procurement do not have the same importance for industrial facilities as they have for building and infrastructure and they do not take place at same time in the life cycle of the built assets concerned.
 In the life cycle of buildings and infrastructure (B&I), applying for a statutory approval (‘building permit’) and the preparation and organisation of tenders are very important activities of engineering service providers. However, these activities cannot be appointed exclusively to one or two specific (sub) stages in the asset’s life cycle, as the procedures may differ widely from country to country. For example, applying for a statutory approval may in one country be a process that overlaps with several (sub) stages, where it is a fixed ‘one stop moment’ in another. Tendering may take place in different (sub) stages in the asset’s life cycle, depending on the nature of the project and the client’s market strategy. Moreover, both statutory approval applications and tendering are subject to differences in legislation in the EU member states. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 13  A significant portion of industrial facilities (IF) is composed of equipment and materials manufactured at shops by vendors and interconnected an installed on the construction site by construction contractors according to specifications and drawings from engineering service providers. Procurement and Construction Contracting are significant functional stages in the life cycle of IF. Figure A.1 gives an overview of the stages. In this figure, a reference is given to EN 15643-3:2012 that also includes a set-up for stages in the life cycle of built assets. The stages and sub-stages proposed in Figure A.1 can be considered as a further elaboration of the stages given in EN 15643-3:2012. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 14
Figure A.1  Stages and sub-stages in the life cycle of built assets SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 15 A.4
Stages and sub-stages Table A.1 gives information about how stages and sub-stages could be used. Table A.1  Stages and sub-stages (1 of 15)
Stages and sub-stages Applicable for Definitions Synonyms Related terms Remarks B&I IF 0 initiative X X stage where the need for a facility emerges and is established
0.1 market study X X sub-stage where the (future) demand and supply conditions for a specific type of facility in a specific area are studied
or where the type of facility that will be needed by society, companies and/or consumers is identified
opportunity market analysis investigation of needs strategic orientation
A market study serves to help decide what type of project to develop and/or is helpful in arranging permanent and construction financing for a proposed development. 0.2 business case X X sub-stage where a structured proposal is developed that functions as a decision package for decision makers in a project, explaining why a facility is required and outlining, the facility’s nature and performance characteristics, major project risks and success criteria business plan
key performance indicators return on investment cost/benefit analysis strategic orientation: the definition of the political goals, the space and time of the considered operation; the decision to act by the way of a building project and not by any other way programming
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 16
Table A.1  Stages and sub-stages (2 of 15)
Stages and sub-stages Applicable for Definitions Synonyms Related terms Remarks B&I IF 1 initiation X X stage where the context of the facility or product to be developed is identified and the requirements are defined
1.1 project initiation X X sub-stage where the general scope for the facility is defined and the client’s and/or the end users’ needs are globally analyzed
1.2 feasibility study X X sub-stage where the (regulatory, technical, financial, …) ability to meet with the client’s and users’ ambitions, needs, requirements, wishes, expectations and constraints is investigated, taking into account stakeholder interests
investment and products cost estimation return on investment
estimation / cost-benefit analysis preliminary geotechnical study of the site and diagnostic
environmental impact assessment
preliminary overall plot plan This sub-stage may be repeated one or more times in a loop with
the project definition stage. (Site) surveys and investigations should be executed from this stage. The mode of tendering and procurement could be decided from this stage on. The feasibility of a project is also evaluated after each design sub-stage as an input for the client approval process
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (E) 17 Table A.1  Stages and sub-stages (3 of 15)
Stages and sub-stages Applicable for Definitions Synonyms Related terms Remarks B&I IF 1.3 project definition X X sub-stage where the client’s and/or the end users’ ambitions, requirements, wishes, expectations and constraints
and applicable regulatory requirements are identified, analyzed and recorded in detail
programming project identification documents
scope of works
general time schedule / milestones
design brief / client’s brief / terms of reference / project brief performance requirements / assessment methods
limits of supply / coordination of interfaces
target budget
return on investment targets
technology survey and selection (IF) The project definition is the stage in which the relevant information for designers and others to define the scope of the work is determined. The project definition documents list the given constraints which cannot be revised, and the project requirements, theories and assumptions. All of these might not be completely defined at this stage; some may be revised in response to feedback from later stages of the design process.
Constraints’ may include: budget, environ
...

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Inženirske storitve - Izrazi za opisovanje inženirskih storitev za stavbe, infrastrukturo in industrijske objekteIngenieurdienstleistungen - Terminologie zur Beschreibung von Ingenieurdienstleistungen für Gebäude, Infrastruktur und IndustrieanlagenServices d'ingénierie - Terminologie destinée à décrire les services d'ingénierie pour les bâtiments, les infrastructures et les installations industriellesEngineering services - Terminology to describe engineering services for buildings, infrastructure and industrial facilities03.080.20Storitve za podjetjaServices for companies01.040.03Storitve. Organizacija podjetja, vodenje in kakovost. Uprava. Transport. Sociologija. (Slovarji)Services. Company organization, management and quality. Administration. Transport. Sociology. (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 16310:2013SIST EN 16310:2013de01-april-2013SIST EN 16310:2013SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 16310:2013



EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 16310
Februar 2013 ICS 01.040.03; 03.080.20 Deutsche Fassung
Ingenieurdienstleistungen - Terminologie zur Beschreibung von Ingenieurdienstleistungen für Gebäude, Infrastruktur und Industrieanlagen
Engineering services - Terminology to describe engineering services for buildings, infrastructure and industrial facilities Services d'ingénierie - Terminologie destinée à décrire les services d'ingénierie pour les bâtiments, les infrastructures et les installations industrielles Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 7. Dezember 2012 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN-CENELEC oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
Management-Zentrum:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brüssel © 2013 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 16310:2013 DSIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 2 Inhalt Seite Vorwort . 3 Einleitung . 4 1 Anwendungsbereich . 5 2 Normative Verweisungen . 5 3 Begriffe . 5 Anhang A (informativ)
Abschnitte im Lebenszyklus von baulichen Anlagen: Gebäude, Infrastruktur und Industrieanlagen .12 A.1 Allgemeines .12 A.2 Einteilung in Abschnitte .12 A.3 Behördliche Genehmigung und Ausschreibung .12 A.4 Abschnitte und Unterabschnitte .14 Anhang B (informativ)
Teilsektoren und Fachgebiete innerhalb des Anwendungsbereichs von Gebäuden, Infrastruktur und Industrieanlagen .27 Anhang C (informativ)
Alphabetischer Index .29 Literaturhinweise .31
SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 3 Vorwort Dieses Dokument (EN 16310:2013) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 395 „Dienstleistungen im Ingenieurwesen“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis August 2013, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis August 2013 zurückgezogen werden. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokumentes Patentrechte berühren können. CEN [und/oder CENELEC] sind nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 4 Einleitung Diese Europäische Norm enthält ein Glossar von Schlüsselbegriffen in Bezug auf Ingenieurdienstleistungen, die beim Bau von Gebäuden, Infrastruktur- und Industrieanlagen verwendet werden. Das Glossar kann die Bedingungen für freien Wettbewerb fördern und einen Beitrag für gleiche Wettbewerbsbedingungen für Ingenieurdienstleister (einschließlich Architekten) in der Europäischen Gemeinschaft leisten. Sie soll die Hürden verringern oder beseitigen, mit denen diese Anbieter bei grenzüberschreitenden Arbeiten und Kooperationen infolge unterschiedlicher Interpretationen von relevanten Begriffen in den verschiedenen europäischen Ländern konfrontiert sind. Die in dieses Glossar aufgenommenen Begriffe stimmen mit denjenigen überein, die vom CEN/TC 395 für andere Industriezweige entwickelt wurden. Jedes Bauprojekt wird in einer Reihe von Bauabschnitten realisiert; daher ist die Einteilung in Abschnitte für die Leitung und Beurteilung von Ingenieurdienstleistungen von grundlegender Bedeutung. Die Standard-Abschnitte in Projekten und zugehörigen nationalen Plänen für die Arbeit von Ingenieurdienstleistern (einschließlich Architekten) unterscheiden sich jedoch zwischen den Ländern und können außerdem einer unterschiedlichen Gesetzgebung unterliegen. Aus diesen Gründen ist es nicht die Absicht dieser Norm, die nationalen Pläne für die Arbeit zu harmonisieren. Bei grenzüberschreitenden Arbeiten und Kooperationen ist es jedoch wichtig, dass alle daran Beteiligten ein gemeinsames Verständnis hinsichtlich der vorhandenen Bauabschnitte und der in jedem Abschnitt durchzuführenden ingenieurtechnischen Arbeiten haben. Um dies zu erleichtern, sind in Anhang A einige Informationen über die Abschnitte im Lebenszyklus von baulichen Anlagen angegeben. Dieser Anhang stellt einen gemeinsamen Bezugsrahmen zur Verfügung, anhand dessen Ingenieurdienstleister (einschließlich Architekten) bei grenzüberschreitenden Projekten ihren projektspezifischen Leistungsumfang planen können, während der eigentliche Leistungsumfang in Verträgen festzulegen ist. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 5 1 Anwendungsbereich Diese Europäische Norm enthält ein Glossar von Begriffen, das die Bedingungen für freien Wettbewerb fördern und einen Beitrag für gleiche Wettbewerbsbedingungen für Anbieter von Ingenieurdienstleistungen (einschließlich Architekten) in Europa beim Bau von Gebäuden, Infrastruktur- und Industrieanlagen leisten kann. Die Terminologie in dieser Europäischen Norm soll im Bereich der Dienstleistungen im Ingenieurwesen die Zusammenarbeit zwischen Sektoren und zwischen Ländern unterstützen. Sie ist auf der Grundlage von „aufeinanderfolgenden Bauabschnitten“ bei einer Bauausführung strukturiert. Sie betrifft nicht die Beschreibung der Inhalte der auszuführenden Aufgaben, weder in Bezug auf deren zeitliche Planung, noch hinsichtlich der betroffenen Akteure, die vom nationalen Kontext, der Art und Bedeutung der Arbeit und deren Umgebung abhängen. 2 Normative Verweisungen Die folgenden Dokumente, die in diesem Dokument teilweise oder als Ganzes zitiert werden, sind für die Anwendung dieses Dokumentes erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokumentes (einschließlich aller Änderungen).
EN 15643-3:2012, Nachhaltigkeit von Bauwerken — Bewertung der Nachhaltigkeit von Gebäuden — Teil 3: Rahmenbedingungen für die Bewertung der sozialen Qualität 3 Begriffe Für die Anwendung dieses Dokumentes gelten die folgenden Begriffe. 3.1 Bewertung Begutachtung Beurteilung laufender Prozess der Erfassung, Analyse und des Widerspiegelns von Belegen, um sachkundige und konsistente Urteile (über die Qualität einer Dienstleistung, eines Prozesses oder eines Produktes) zu treffen Anmerkung 1 zum Begriff: Ein themenverwandter Begriff ist: Lenkung. 3.2 Aufgabenstellung schriftlich abgefasstes Dokument im Sinne eines Lastenheftes, in dem die Anforderungen des Auftraggebers an ein Bauprojekt festgelegt sind [QUELLE: ISO 6707-2:1993] 3.3 Gebäude Bauwerk, das hauptsächlich dem Schutz seiner Bewohner oder seiner Inhalte dient; üblicherweise ist es teilweise oder vollständig geschlossenen und so konstruiert, dass es sich dauerhaft an einem Ort befindet [QUELLE: ISO 6707-1:2004] Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe Anhang B. 3.4 Auftraggeber Person oder Organisation, die die Bereitstellung, Änderung oder Erweiterung eines Gebäudes anfordert und die Erstellung und Bewilligung der Aufgabenstellung im Sinne eines Lastenheftes verantwortet [QUELLE: ISO 6707-1:2004] Anmerkung 1 zum Begriff: Ein themenverwandter Begriff ist: Kunde, der als die Organisation oder Person definiert ist, die ein Produkt empfängt (ISO 9000:2005). SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 6 3.5 Vergabe von Bauleistungen spezielle Form der Beschaffung, bei der nur die tatsächliche Vor-Ort-Ausführung des Projektes beschafft wird, einschließlich Anlagen und Materialien Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Präqualifikation/Qualifikation des Auftragnehmers, Auftragnehmer-Befragungen, Ausschreibungen, Aufstellung technischer Angebote, Aufstellung kaufmännischer Angebote, Auftragnehmerauswahl, Auftragsvergabe. 3.6 Vertrag bindende Vereinbarung [QUELLE: EN ISO 9000:2005] Anmerkung 1 zum Begriff: Aufgrund unterschiedlicher gesetzlicher Anforderungen gibt es in Europa keinen Konsens darüber, wie und wann ein Vertrag rechtlich bindend ist. Anmerkung 2 zum Begriff: Ein Vertrag zwischen einem Ingenieurdienstleister (en: Engineering Service Provider, ESP) und einem Auftraggeber darf (Verweise auf) allgemeine Bedingungen, projektspezifische Bedingungen, eine Spezifikation des Leistungsumfangs des ESP innerhalb des Projektes und finanzielle Vereinbarungen enthalten. 3.7 Lenkung Managementprozess, bei dem die tatsächliche Leistung mit der geplanten Leistung verglichen wird, die Differenz zwischen beiden Leistungen wird gemessen, die Ursachen, die zu dieser Differenz führen, werden bestimmt und es werden Korrekturen vorgenommen, um die Differenz zu beseitigen oder auf ein annehmbares Niveau zu senken Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Bewertung, Verifizierung und Validierung. Anmerkung 2 zum Begriff: Um die Ursache einer festgestellten Abweichung oder anderer unerwünschter Situationen zu beseitigen, können zusätzlich zu den Korrekturen Korrekturmaßnahmen vorgenommen werden. 3.8 Kosten Geldbetrag, der erforderlich ist, um ein Ziel zu erreichen Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Projektbudget, Zielbudget, Betriebskosten, Lebenszykluskosten. 3.9 Betriebskosten Kosten für den Unterhalt/Betrieb einer Anlage oder eines Produktes 3.10 Ingenieurtätigkeit geistigen Tätigkeiten, die für die Definition, die Planung, die Herstellung, die Erhaltung und Wiederverwertung eines Produkts, eines Prozesses oder einer baulichen Anlage erforderlich sind 3.11 Ingenieurdienstleistungen geistige Tätigkeiten, die von spezialisierten Fachleuten in einem oder allen Abschnitten des Lebenszyklus eines Produktes, eines Prozesses oder einer baulichen Anlage ausgeführt werden 3.12 Umweltaspekt Aspekt von Bauwerken, zusammengesetzten Bauteilen oder Bauwerksteilen, Prozessen oder Dienstleistungen, die im Verlauf ihres Lebenszyklus eine Veränderung der Umwelt herbeiführen können [QUELLE: ISO 21931-1:2010] BEISPIEL Energienutzung und Massenströme, Anfall und Trennung von Abfällen, Wassernutzung, Landnutzung, Emissionen in die Luft (die Beispiele wurden der in ISO 15392 enthaltenen Definition von Umweltaspekten hinzugefügt). SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 7 3.13 Umweltauswirkung Veränderung der Umwelt, unabhängig davon, ob sie schädlich oder günstig ist, die ganz oder teilweise durch Umweltaspekte verursacht wird [QUELLE: EN 15643-3:2012] Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Dauerhaftigkeit, Nachhaltigkeit. 3.14 Funktionsfähigkeit Betrieb einer Anlage, Einrichtung oder eines Produktes Anmerkung 1 zum Begriff: Ein themenverwandter Begriff ist: Leistung. 3.15 Freigabe durch den Auftraggeber Entscheidung des Auftraggebers aufgrund einer Bewertung der Ergebnisse eines (Unter)Abschnitts, das Projekt fortzusetzen, zu ändern oder zu beenden 3.16 Übergabe Handlung, in welcher der Besitz des fertig gestellten Bauwerkes mit oder ohne Vorbehalt an den Auftraggeber übergeht [QUELLE: EN 15643-4] Anmerkung 1 zum Begriff: Ein themenverwandter Begriff ist: Freigabe (eines Vertrages). 3.17 Industrieanlage jegliche ortsfeste Einrichtung und/oder Anlage, die in Verbindung mit einem Prozess oder System oder im Rahmen dieses Prozesses oder Systems zur industriellen Produktion verwendet wird Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe Anhang A. 3.18 Infrastruktur bauliche Anlagen, die erforderlich sind, um den Entwicklungs- und Betriebsbedarf einer Gemeinde zu decken, einschließlich von z. B. Straßen, Schienenwegen, Wasserstraßen, Wasser- und Abwassersystemen, Energieversorgungs- und Datennetzen Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe Anhang B. 3.19 Lebenszyklus sämtliche aufeinander folgende und miteinander verbundene Abschnitte der Lebensdauer des betrachteten Gegenstandes [QUELLE: ISO 15392:2008] Anmerkung 1 zum Begriff: Die Definition in EN ISO 14040 lautet: „aufeinander folgende und miteinander verbundene Stufen eines Produktsystems von der Rohstoffgewinnung oder Rohstofferzeugung bis zur endgültigen Beseitigung“. Anmerkung 2 zum Begriff: Anhang A stellt ein Beispiel eines Lebenszyklus hinsichtlich der Abschnitte und Unterabschnitte dar. 3.20 Lebenszykluskosten LCC (en: life cycle cost) Kosten, die durch ein Gebäude oder Bauwerksteil über dessen gesamten Lebenszyklus durch die Erfüllung der technischen Anforderungen und der funktionalen Anforderungen entstehen [QUELLE: EN 15643-4:2012] SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 8 3.21 Wartung Kombination aller technischen und damit verbundenen verwaltungstechnischen Maßnahmen, die während der Nutzungsdauer eines Gebäudes oder eines zusammengesetzten Bauteils (Bauwerksteils) dazu dienen, den Zustand zu erhalten, in dem die technischen und funktionalen Anforderungen erfüllt werden können Anmerkung 1 zum Begriff: Instandhaltung umfasst Reinigung, Serviceabwicklung, Erneuerungsanstriche, Reparaturen, den Austausch von Teilen des Bauwerkes, sofern erforderlich usw. (siehe Leitpapier F der Bauproduktenrichtlinie). Anmerkung 2 zum Begriff: Basierend auf der Definition in ISO 15686-1 und ISO 6707-1 entsprechend dem Leitpapier F der Bauproduktenrichtlinie. 3.22 Wartungsunterstützung Dienstleistungen in Bezug auf die Erhaltung der Anlage in Übereinstimmung mit vorgegebenen Zielen 3.23 Betriebsunterstützung Dienstleistungen in Bezug auf das Betreiben der Anlage in einer optimalen und sicheren Weise, einschließlich Überwachung und Management der erwarteten Leistung 3.24 Leistung Qualität Größe, die das Ausmaß eines bestimmten Aspektes des betrachteten Gegenstandes zu festgelegten Anforderungen, Richtwerten und/oder Zielgrößen in Bezug setzt Anmerkung 1 zum Begriff: Basierend auf der Definition in ISO 6707-1 entsprechend der Empfehlung des Entwurfs der ISO/TC 59/AHG-Terminologie. 3.25 Leistungsprüfung Bewertung der Übereinstimmung einer Anlage, Einrichtung oder eines Produktes mit den festgelegten Leistungsanforderungen 3.26 Prozess Satz von in Wechselbeziehung stehenden Tätigkeiten, der Eingaben in Ergebnisse umwandelt [QUELLE: EN ISO 9000:2005] 3.27 Beschaffung Prozess zum Erstellen, Verwalten und Erfüllen von Verträgen in Bezug auf die Bereitstellung von Waren, Dienstleistungen und ingenieur- und bautechnischen Arbeiten oder Abgängen oder einer Kombination davon [QUELLE: ISO 10845-1:2010] Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Beschaffungsdienstleistungen, Beschaffungsplanung, Lieferantensuche und -auswahl, Wertanalyse, Preisverhandlungen, Lieferanten-Präqualifikation, Lieferantenqualifizierung, Anbieterbefragungen, Ausschreibungen, Aufstellung technischer Angebote, Aufstellung kaufmännischer Angebote, Lieferantenauswahl, Auftragsvergabe. Anmerkung 2 zum Begriff: „Beschaffungsdienstleistungen“ werden von der „Beschaffung“ unterschieden, da diese Dienstleistungen von einem Ingenieurdienstleister (en: Engineering Service Provider, ESP) angeboten werden können, die tatsächliche Vertragsunterzeichnung und die Versorgung ihrer Einheiten jedoch nicht in den Zuständigkeitsbereich des ESP fällt (sondern in der alleinigen Verantwortung des Auftraggebers liegt). 3.28 Projekt einmaliger Prozess, der aus einem Satz von abgestimmten und gelenkten Tätigkeiten mit Anfangs- und Endterminen besteht und durchgeführt wird, um unter Berücksichtigung von Zwängen bezüglich Zeit, Kosten und Ressourcen ein Ziel zu erreichen, das spezifische Anforderungen erfüllt [QUELLE: EN ISO 9000:2005] SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 9 3.29 Projektbudget Bewertung der Kosten eines Projektes 3.30 Projektdokumentation Unterlagen, die zur Bestimmung des Umfanges und der Beschaffenheit einer baulichen Anlage oder eines Produktes verwendet werden 3.31 Projektmanagement professionelle Dienstleistung, die Methoden, Hilfsmittel, Techniken und Kompetenzen hinsichtlich der Gesamtplanung, Koordination und Lenkung eines Projektlebenszyklus anwendet, vom Anfang bis zum Ende, die auf die Erfüllung der Anforderungen der Auftraggeber gerichtet ist, um ein betrieblich und wirtschaftlich vertretbares Projekt zu erstellen, das rechtzeitig innerhalb des Kostenrahmens und der geforderten Qualitätsstandards abgeschlossen wird Anmerkung 1 zum Begriff: Diese Definition erweitert eine bestehende Definition des Projektmanagement in ISO 10007. Anmerkung 2 zum Begriff: Direkte Quellen für diese Definition sind:  ISO/TC 236 – Project Management – ISO 21500;  Code of Practice for Project Management for Construction and Development: 4th Edition (1996), ausgestellt von CIOB Chartered Institute of Building/International Construction Project Management Association;  Capstone CM Body of Knowledge, CMAA Construction Project Management Association of America. 3.32 Qualität Grad, in dem ein Satz inhärenter Merkmale Anforderungen erfüllt [QUELLE: EN ISO 9000:2005] Anmerkung 1 zum Begriff: Bei Gebäuden entspricht die Qualität beispielsweise dem zur Erfüllung des Anwenderbedarfs erforderlichen Leistungsvermögens, wie am Anfang festgelegt (siehe die in 3.3 angegebene Definition von „Gebäude“). 3.33 Risiko Auswirkung der Unsicherheit auf Ziele [QUELLE: ISO Guide 73] Anmerkung 1 zum Begriff: Eine Auswirkung ist eine Abweichung vom Erwarteten – positiv und/oder negativ. Anmerkung 2 zum Begriff: Ziele können unterschiedliche Aspekte haben (wie beispielsweise finanzielle, gesundheitliche, sicherheitstechnische und umweltbezogene Ziele) und auf verschiedenen Ebenen gelten (wie zum Beispiel strategisch, organisationsweit, Projekt, Produkt und Prozess). Anmerkung 3 zum Begriff: Das Risiko wird häufig durch Verweise auf mögliche Ereignisse und Folgen oder eine Kombination daraus charakterisiert. Anmerkung 4 zum Begriff: Das Risiko wird häufig durch eine Kombination der Folgen eines Ereignisses (einschließlich Änderungen der Umstände) und der damit verbundenen Eintrittswahrscheinlichkeit dargestellt. Anmerkung 5 zum Begriff: Unsicherheit ist der Zustand des (auch partiellen) Informationsdefizits in Bezug auf das Verständnis oder die Kenntnis über ein Ereignis, deren Folge oder Wahrscheinlichkeit. 3.34 Abschnitt Phase Zeitabschnitt innerhalb des Lebenszyklus einer Einheit, der den Stadien Beginn, Planung, Bauausführung, Betrieb oder Demontage/Wiederverwertung entspricht SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 10 3.35 behördliche Genehmigung amtliche Genehmigung zum Bauen, die von den Kommunalbehörden auszustellen ist, nachdem diese Behörden festgestellt haben, dass die Gestaltung die geltenden gesetzlichen Anforderungen erfüllt Anmerkung 1 zum Begriff: Ein themenverwandter Begriff ist: Baugenehmigung. Anmerkung 2 zum Begriff: In einigen EU-Staaten ist die Beantragung einer Baugenehmigung ein eigenständiger (Unter)Abschnitt. 3.36 Aufsicht Überwachen, dass die Anlage vor Ort in Übereinstimmung mit der Projektdokumentation und den gesetzlichen Anforderungen gebaut wird Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Lenkung, Überwachung. 3.37 Zielbudget festgelegte Grenzen der Finanzierung, die für einen definierten Leistungsumfang erforderlich ist 3.38 Zeitaufwand (geschätzte) Zeitdauer für eine Reihe von Tätigkeiten Anmerkung 1 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Zeitplan, Gesamtzeitplan, Meilensteine, detaillierter Zeitplan. Anmerkung 2 zum Begriff: Die gesetzlichen Vorschriften für die Berechnung der Fristen und Zeiträume sind in den EU-Staaten unterschiedlich. Um für Rechtssicherheit zu sorgen und um Missverständnisse zu vermeiden (z. B. Angabe der Zeiträume in Arbeits- oder Kalendertagen) ist es für die Parteien angebracht, auf eine allgemeine Vorschrift für die Berechnung des Zeitaufwands zu verweisen. Ein Beispiel eines üblichen Standards ist Artikel I.-1:110 von Draft Common Frame of Reference for European Private Law (DCFR). 3.39 Validierung Bestätigung durch Bereitstellung eines objektiven Nachweises, dass die Anforderungen für einen spezifischen beabsichtigten Gebrauch oder eine spezifische beabsichtigte Anwendung erfüllt worden sind [QUELLE: EN ISO 9000:2005] Anmerkung 1 zum Begriff: Die Benennung „validiert“ wird zur Bezeichnung des entsprechenden Status verwendet. Anmerkung 2 zum Begriff: Die Anwendungsbedingungen für Validierung können echt oder simuliert sein. Anmerkung 3 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Gebrauchstauglichkeit, Lenkung, Verifizierung. Anmerkung 4 zum Begriff: Validierung kann umschrieben werden mit: „kontrollieren, ob das Richtige gebaut wird“. 3.40 Verifizierung Bestätigung durch Bereitstellung eines objektiven Nachweises, dass festgelegte Anforderungen erfüllt worden sind [QUELLE: EN ISO 9000:2005] Anmerkung 1 zum Begriff: Die Benennung „verifiziert“ wird zur Bezeichnung des entsprechenden Status verwendet. Anmerkung 2 zum Begriff: Bestätigungen können aus Tätigkeiten bestehen wie:  Durchführen alternativer Berechnungen,  Vergleichen einer neuen Entwicklungsspezifikation mit einer bereits bewährten Entwicklungsspezifikation,  Vornehmen von Tests und Demonstrationen und  Überprüfen von Dokumenten, bevor sie herausgegeben werden. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 11 Anmerkung 3 zum Begriff: Themenverwandte Begriffe sind: Lenkung, Validierung. Anmerkung 4 zum Begriff: Verifizierung kann umschrieben werden mit: „kontrollieren, ob es richtig gebaut wird“ oder „kontrollieren, dass die Komponente oder Anlage so gebaut wird, wie gefordert“. Anmerkung 5 zum Begriff: Weitere Begriffe in Bezug auf die Abschnitte und Unterabschnitte des Lebenszyklus sind Anhang C zu entnehmen, Beschreibungen dieser zusätzlichen Begriffe sind in Anhang A enthalten. SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 12 Anhang A (informativ)
Abschnitte im Lebenszyklus von baulichen Anlagen: Gebäude, Infrastruktur und Industrieanlagen A.1 Allgemeines In diesem Anhang sind die Abschnitte und Unterabschnitte im Lebenszyklus von Gebäuden, Infrastruktur und Industrieanlagen beschrieben. Die Beschreibung soll einen gemeinsamen Bezugsrahmen zur Verfügung stellen, anhand dessen Ingenieurdienstleister (einschließlich Architekten) bei grenzüberschreitenden Projekten ihren projektspezifischen Leistungsumfang planen können, während der eigentliche Leistungsumfang in Verträgen festzulegen ist. Es wird betont, dass nicht beabsichtigt ist, die nationalen Pläne für die Arbeit von Ingenieurdienstleistern (einschließlich Architekten) zu harmonisieren. Das Ziel besteht lediglich darin, einen Bezugspunkt zur Feinabstimmung der Beiträge der Beteiligten aus unterschiedlichen Ländern bei Bauprojekten in der EU zur Verfügung zu stellen. A.2 Einteilung in Abschnitte Die Unterscheidung von Abschnitten im Lebenszyklus einer baulichen Anlage ist für das Management und die Bewertung von Ingenieurdienstleistungen wichtig. Die Hauptmerkmale der Einteilung in Abschnitte sind hier aufgeführt:  Jeder (Unter)Abschnitt hat seine eigenen Merkmale und stellt einen entscheidenden Schritt im Lebenszyklus der baulichen Anlage dar.  Jeder Abschnitt repräsentiert ein bestimmtes Stadium der baulichen Anlage (zum Beispiel „wie gefordert“, „wie geplant“, „wie gebaut“, „wie betrieben“). Der Auftraggeber oder Eigentümer entscheidet aufgrund einer Bewertung, zum Beispiel der Kosten, der organisatorischen Aspekte, des Zeitaufwands, der Dokumentation, der Qualität, des Risikos und der Umweltauswirkung, über den Übergang von einem Abschnitt zum anderen („Entscheidung Durchführung oder Nicht-Durchführung“).  Ein Gebäude-Projekt entspricht dabei einem Abschnitt oder mehreren Abschnitten im Lebenszyklus der baulichen Anlage.  Die Bezeichnung und die Abfolge einiger Unterabschnitte innerhalb der Hauptabschnitte darf von Sektor zu Sektor und/oder von Land zu Land variieren. Ein Beispiel der funktionalen Abschnitte im Lebenszyklus von baulichen Anlagen ist in Bild A.1 dargestellt. In Tabelle A.1 sind die Abschnitte und Unterabschnitte näher beschrieben. Es ist zu berücksichtigen, dass die meisten Industrieanlagen-Projekte ein oder mehrere Gebäude-Projekte umfassen. A.3 Behördliche Genehmigung und Ausschreibung Behördliche Genehmigung und Ausschreibung oder Beschaffung haben für Industrieanlagen nicht dieselbe Bedeutung wie bei Gebäuden und Infrastruktur, und sie erfolgen nicht zum gleichen Zeitpunkt im Lebenszyklus der betreffenden baulichen Anlagen.  Im Lebenszyklus von Gebäuden und Infrastruktur (en: buildings and infrastructure, B&I) stellen die Beantragung einer behördlichen Genehmigung (Baugenehmigung) sowie die Vorbereitung und Organisation von Ausschreibungen sehr wichtige Tätigkeiten von Ingenieurdienstleistern dar. Diese Tätigkeiten können jedoch nicht ausschließlich einem oder zwei spezifischen (Unter)Abschnitten im Lebenszyklus der Anlage zugeordnet werden, da sich die Verfahren zwischen den Ländern stark unterscheiden können. Das Beantragen einer behördlichen Genehmigung kann zum Beispiel in einem Land ein Prozess sein, der sich mit mehreren (Unter)Abschnitten überschneidet, während es in einem SIST EN 16310:2013



EN 16310:2013 (D) 13 anderen Land ein fester Zeitpunkt ist. Eine Ausschreibung darf, in Abhängigkeit von der Art des Projektes und der Marktstrategie des Auftraggebers, in unterschiedlichen (Unter)Abschnitten im Lebenszyklus der Anlage erfolgen. Darüber hinaus unterliegen sowohl Beantragungen von behördlichen Genehmigungen und Ausschreibungen in den EG-Mitgliedstaaten einer unterschiedlichen Gesetzgebung.  Ein wesentlicher Teil von Industrieanlagen (en: industrial facilities, IF) besteht aus Ausrüstungen und Werkstoffen, die von Anbietern in Betrieben hergestellt und von Bauunternehmen auf der Baustelle nach Spezifikationen und technischen Zeichnungen von Ingenieurdienstleistern miteinander verbunden und montiert werden. Beschaffung und Vergabe von Bauleistungen sind wichtige funktionale Abschnitte im Lebenszyklus von Industrieanlagen. Bild A.1 gibt einen Überblick über die Abschnitte. In diesem Bild gibt es einen Verweis auf EN 15643-3:2012, die auch eine Anordnung der Abschnitte im Lebenszyklus von baulichen Anlagen enthält. Die in Bild A.1 vorgeschlagenen Abschnitte und Unte
...

SLOVENSKI SIST EN 16310

STANDARD
april 2013












Inženirske storitve – Izrazi za opisovanje inženirskih storitev za stavbe,

infrastrukturo in industrijske objekte


Engineering services – Terminology to describe engineering services for

buildings, infrastructure and industrial facilities


Services d'ingénierie – Terminologie destinée à décrire les services d'ingénierie

pour les bâtiments, les infrastructures et les installations industrielles

Ingenieurdienstleistungen – Terminologie zur Beschreibung von
Ingenieurdienstleistungen für Gebäude, Infrastruktur und Industrieanlagen





















Referenčna oznaka
ICS 01.040.03; 03.080.20 SIST EN 16310:2013 (sl, en)


Nadaljevanje na straneh II in od 1 do 67



© 2015-01. Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 16310 (sl), Inženirske storitve – Izrazi za opisovanje inženirskih storitev za stavbe,
infrastrukturo in industrijske objekte, 2013, ima status slovenskega standarda in je istoveten
evropskemu standardu EN 16310 Engineering services – Terminology to describe engineering
services for buildings, infrastructure and industrial facilities, 2013.
NACIONALNI PREDGOVOR
Besedilo standarda EN 16310:2013 je pripravil tehnični odbor CEN/TC 395 Inženirske svetovalne
storitve, katerega sekretariat vodi ANFOR. Slovenski standard SIST EN 16310:2013 je prevod
angleškega besedila evropskega standarda EN 16310:2013. V primeru spora glede besedila
slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski standard v angleškem jeziku.
Odločitev za izdajo tega dokumenta je dne 21. februarja 2013 sprejel Strokovni svet SIST za splošno
področje.
ZVEZE S STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen standarda, ki je že sprejet v nacionalno standardizacijo:
SIST EN 15643-3:2012  Trajnostnost gradbenih objektov – Ocenjevanje stavb – 3. del: Okvir za
ocenjevanje družbenega učinka.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem standarda EN 16310:2013
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN 16310:2013
to pomeni “slovenski standard”.
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 16310:2013 in je objavljen z dovoljenjem

CEN
Avenue Marnix 17
1050 Bruselj
Belgija

This national document is identical with EN 16310:2013 and is published with the permission of

CEN
Rue de Stassart, 36
1050 Bruxelles
Belgium




II

---------------------- Page: 2 ----------------------

EVROPSKI STANDARD EN 16310
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM februar 2013


ICS 01.040.03; 03.080.20




Slovenska izdaja

Inženirske storitve – Izrazi za opisovanje inženirskih storitev za stavbe,
infrastrukturo in industrijske objekte

Engineering services – Services d'ingénierie – Ingenieurdienstleistungen –
Terminology to describe Terminologie destinée à décrire Terminologie zur Beschreibung
engineering services for les services d'ingénierie pour les von Ingenieurdienstleistungen für
buildings, infrastructure and bâtiments, les infrastructures et les Gebäude, Infrastruktur und
industrial facilities installations industrielles Industrieanlagen




Ta evropski standard je CEN sprejel dne 7. decembra 2012.

Člani CEN morajo izpolnjevati notranje predpise CEN/CENELEC, ki določajo pogoje, pod katerimi
dobi ta evropski standard status nacionalnega standarda brez kakršnih koli sprememb. Seznami
najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo pri Upravnem
centru CEN-CENELEC ali članih CEN.

Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri Upravnem centru
CEN-CENELEC, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Nemčije, Nizozemske, Norveške,
Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Švice, Turčije in Združenega
kraljestva.








CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardisation
Europäisches Komitee für Normung
Comité Européen de Normalisation

Upravni center: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruselj


© 2013 CEN Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN Ref. št. EN 16310:2013 E

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

VSEBINA Stran
Predgovor .4
Uvod .6
1 Področje uporabe .8
2 Zveze s standardi .8
3 Izrazi in definicije .8
Dodatek A (informativni): Faze v življenjskem ciklu gradbenega objekta: stavbe, infrastrukture in
industrijskega objekta . 20
A.1 Splošno . 20
A.2 Delitev na faze . 20
A.3 Upravna odobritev in razpis za zbiranje ponudb. 20
A.4 Faze in podfaze. 26
Dodatek B (informativni): Podsektorji in stroke znotraj obsega stavb ter infrastrukture in industrijskih
objektov. 56
Dodatek C (informativni): Abecedni seznam slovenskih izrazov. 60
Abecedni seznam angleških izrazov . 63
Literatura. 66





















2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

CONTENTS Page
Foreword.5
Introduction.7
1 Scope.9
2 Normative references .9
3 Terms and definitions .9
Annex A Stages in the life cycle of built assets: Buildings, Infrastructure and
Industrial Facilities (informative) . 21
A.1 General. 21
A.2 Staging . 21
A.3 Statutory approval and tendering. 21
A.4 Stages and sub stages. 27
Annex B (informative): Sub Sectors and Disciplines within the Scope of Buildings, Infrastructure and
Industrial Facilities . 57
Annex C (informative): Alphabetical index (Slovenian) . 60
Annex C (informative): Alphabetical index (English) .63
Bibliography. 67

3

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

PREDGOVOR
Ta dokument (EN 16310:2013) je pripravil tehnični odbor CEN/TC 395 Inženirske svetovalne storitve,
katerega sekretariat vodi ANFOR.
Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda bodisi z objavo istovetnega besedila
ali z razglasitvijo najpozneje avgusta 2013, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba razveljaviti
najpozneje avgusta 2013.
Opozoriti je treba na možnost, da so lahko nekateri elementi tega dokumenta predmet patentnih
pravic. CENELEC [in/ali CEN] ne prevzema odgovornosti za identifikacijo nekaterih ali vseh takih
patentnih pravic.

V skladu z notranjimi predpisi CEN/CENELEC morajo ta evropski standard obvezno uvesti nacionalne
organizacije za standardizacijo naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Nemčije, Nizozemske, Norveške,
Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Švice, Turčije in Združenega
kraljestva.

4

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

FOREWORD
This document (EN 16310:2013) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 395 “Engineering
consultancy services”, the secretariat of which is held by AFNOR.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by August 2013, and conflicting national standards shall be
withdrawn at the latest by August 2013.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent
rights.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organisations of the
following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia,
Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands,
Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the
United Kingdom.

5

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

Uvod
Ta evropski standard vsebuje glosar ključnih besed, ki so povezane z inženirskimi storitvami in se
uporabljajo pri graditvi stavb, infrastrukture in industrijskih objektov. Glosar lahko prispeva k boljšim
pogojem svobodne konkurence in enakih možnosti izvajalcev inženirskih storitev (vključno z arhitekti)
v Evropski skupnosti. Namenjen je zmanjšanju ali odpravljanju ovir, s katerimi se ti izvajalci srečujejo
pri čezmejnem delovanju in sodelovanju zaradi različnih razlag bistvenih izrazov v posameznih
evropskih državah. Izrazi, ki so vključeni v glosar, so v skladu s tistimi, ki jih je za druge industrijske
namene obravnaval CEN/TC 395.
Vsak projekt graditve se vodi v več fazah, zato je delitev na faze pomembna aktivnost pri vodenju in
ocenjevanju inženirskih storitev. Vendar, standardne faze projekta in pripadajoča nacionalna pravila
izvajalcev inženirskih storitev (vključno z arhitekti) se razlikujejo od države do države in so lahko
predmet razlik v zakonodaji. A namen tega standarda ni harmonizirati nacionalna pravila. Pri
čezmejnem delovanju in sodelovanju pa je seveda pomembno, da imajo vse vpletene stranke skupni
pogled na razporeditev posameznih dejanskih faz in na inženirske storitve, ki se izvajajo v posamezni
fazi. Da bi se to olajšalo, so v dodatku A podane informacije o posameznih fazah v življenjskem ciklu
objektov. Ta dodatek nudi skupni referenčni okvir, v katerem lahko izvajalci inženirskih storitev za
čezmejne projekte (vključno z arhitekti) načrtujejo svoj specifični obseg del, pri čemer se dejanski
obseg del specificira v pogodbah.

6

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

Introduction
This European Standard contains a glossary of key words concerning engineering services, provided
in the construction of buildings, infrastructure and industrial facilities. The glossary can contribute to
the conditions for free competition and a level playing field for engineering service providers (including
architects) in the European Community. It is intended to lower or remove the barriers that these
providers are confronted with in cross border operations and co-operations due to different
interpretations of relevant terms in different European countries. The terms that are incorporated in the
glossary are in line with those developed by CEN/TC 395 for other industries.
Each construction project is managed through a series of stages and therefore staging is important for
the management and assessment of engineering services. However, the standard stages in projects
and related national plans of work of engineering service providers (including architects) differ from
country to country and may also be subject to differences in legislation. For these reasons, it is not the
intention of this standard to harmonise national plans of work. However, in cross border operations
and co-operations it is important that all parties concerned have a common view on the actual staging
and the engineering activities that take place within each stage. To facilitate this, some information
about the stages in the life cycle of built assets is given in Annex A. This annex may offer a common
reference framework onto which engineering service providers (including architects) can ‘map’ their
project-specific scope of work in cross border projects, while the actual scope of work is to be
specified in contracts.

7

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

1 Področje uporabe
Ta evropski standard obsega glosar izrazov, ki lahko prispevajo k uvajanju pogojev svobodne
konkurence in enakih možnosti izvajalcev inženirskih storitev (vključno z arhitekti) v Evropi pri graditvi
stavb, infrastrukture in industrijskih objektov.
Izrazje v tem evropskem standardu ima namen olajšati sodelovanje med posameznimi sektorji in med
posameznimi državami na področju inženirskih storitev. Strukturirano je po načelu "sledenja fazam" pri
gradnji. Ne vsebuje opisov nalog, ki jih je treba izvesti, niti časovnega načrta niti obravnave
udeležencev, ki so odvisni od nacionalnega konteksta, vrste in pomembnosti del in njihovega okolja.

2 Zveze s standardi
Za uporabo tega standarda so, delno ali v celoti, nujno potrebni spodaj navedeni referenčni
dokumenti. Pri datiranih sklicevanjih se uporablja le navedena izdaja. Pri nedatiranih sklicevanjih se
uporablja zadnja izdaja publikacije (vključno z dopolnili).
EN 15643-3:2012 Trajnostnost gradbenih objektov – Ocenjevanje stavb – 3. del: Okvir za
ocenjevanje družbenega učinka
3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu se uporabljajo naslednji izrazi in definicije:
3.1
ocenjevanje
mnenje
sodba
stalni proces zbiranja, analiziranja in komentiranja podatkov, verodostojnosti sodb z namenom
informiranosti in trdnosti ocen (o kakovosti storitve, procesa ali proizvoda)
OPOMBA 1 k izrazu: Povezani izrazi so: obvladovanje, kontrola, nadzor.
3.2
projektna naloga
program
pisni dokument, ki podaja naročnikove zahteve za gradbeni projekt
(VIR: ISO 6707-2:1993)
3.3
stavba
gradbeni objekt, katerega glavna funkcija je dati zavetje stanovalcem ali stvarem in je po navadi
projektiran tako, da ostane ves čas na istem mestu
(VIR: ISO 6707-1:2004)
OPOMBA 1 k izrazu: Glej dodatek B.
3.4
naročnik
oseba ali organizacija, ki poda zahtevo, da se stavba zgradi, prenovi ali razširi, in je odgovorna za
pripravo in potrditev projektne naloge
(VIR: ISO 6707-1:2004)
OPOMBA 1 k izrazu: Povezani izraz je: kupec, ki je definiran kot organizacija ali oseba, ki prejme proizvod
(glej EN ISO 9000:2005).

8

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

1 Scope
This European Standard contains a glossary of terms, which can contribute to the conditions for free
competition and a level playing field for engineering service providers (including architects) in Europe
in the construction of buildings, infrastructure and industrial facilities.
The terminology in this European Standard aims at facilitating the cooperation between sectors and
between countries in the field of engineering services. It is structured on the basis of "successive
stages" of an operation of construction. It does not concern the description of the contents of the tasks
to be performed, neither on their scheduling, nor on the actors concerned, which depend on the
national context, the type, and of the importance of the work and its environment.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
EN 15643-3:2012 Sustainability of construction works – Assessment of buildings – Part 3:
Framework for the assessment of social performance
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply:
3.1
assessment
appraisal
judgment
ongoing process of gathering, analyzing and reflecting on evidence to make informed and consistent
judgments (about the quality of a service, process or product)
Note 1 to entry: A related term is: control.
3.2
brief
written document that states the client’s requirements for a construction project
[SOURCE: ISO 6707-2:1993]
3.3
building
construction work that has the provision of shelter for its occupants or contents as one of its main
purposes; usually partially or totally enclosed and designed to stand permanently in one place
[SOURCE: ISO 6707-1:2004]
Note 1 to entry: See Annex B.
3.4
client
person or organisation that requires a building to be provided, altered or extended and is responsible
for initiating and approving the brief
[SOURCE: ISO 6707-1:2004]
Note 1 to entry: A related term is: cutomer, which is defined as an organization or person that receives a product
(see EN ISO 90000:2005)

9

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

3.5
gradbena pogodba
posebna oblika nabave, ki obsega samo dejanska dela na gradbišču, vključno z opremo in materialom
OPOMBA 1 k izrazu: Povezani izrazi so: predkvalifikacija/kvalifikacija pogodbenika, pregledi pogodbenika, razpis/javni razpis
za zbiranje ponudb, preglednice tehničnih podatkov, preglednice komercialnih podatkov, izbira
pogodbenika, oddaja naročila/podpis pogodbe.
3.6
pogodba
zavezujoč dogovor
(VIR: EN ISO 9000:2005)
OPOMBA 1 k izrazu: V Evropi zaradi razlik v pravnih določilih ni enotnega mnenja, kdaj pogodba postane pravno obvezujoča.
OPOMBA 2 k izrazu: Pogodba med izvajalcem inženirskih storitev (ESP) in naročnikom lahko vključuje (se sklicuje na)
splošne pogoje, posebne projektne pogoje, popis obsega del izvajalca inženirskih storitev (ESP) in
finančni sporazum.
3.7
obvladovanje
vodstveni proces, v katerem se dejanska izvršitev del primerja s predvideno, razlike med njima se
merijo, prepoznavajo se vzroki razlik ter izvedejo se popravki, da se odpravijo ali zmanjšajo razlike na
še sprejemljivo mero
OPOMBA 1 k izrazu: Povezani izrazi so: ocenjevanje, overjanje in validacija.
OPOMBA 2 k izrazu: Poleg popravkov se lahko izvedejo korektivni ukrepi, da se odstranijo vzroki zaznanih neskladij ali druga
neželena situacija.
3.8
strošek
količina denarja, potrebna za dosego cilja
OPOMBA 1 k izrazu: Povezani izrazi so: proračun projekta, ciljni proračun, obratovalni stroški, stroški življenjskega ciklusa.
3.9
obratovalni stroški
stroški uporabe/delovanja objekta ali proizvoda
3.10
inženiring
intelektualne aktivnosti, potrebne za opredelitev, zasnovo, izdelavo, uporabo in razgradnjo proizvoda,
procesa ali gradbenega objekta
3.11
inženirske storitve
intelektualne naloge, ki jih med eno ali vsemi fazami v življenjskem ciklu proizvoda, procesa ali
gradbenega objekta izvajajo usposobljeni strokovnjaki
3.12
okoljski vidik
pogled na gradbene objekte, dele objektov, procese ali storitve, ki v celotnem njihovem življenjskem
ciklu lahko vplivajo na okolje
(VIR: ISO 21931-1:2010)
PRIMER: Uporaba energije in materialov, proizvodnja in ločevanje odpadkov, uporaba vode, uporaba zemljišča,
izpusti v zrak (primeri so dodani k definiciji o okoljskih vidikih v ISO 15392).

10

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

3.5
construction contracting
specific form of procurement, where only the actual execution of the project on site is procured,
including facilities and materials
Note 1 to entry: Related terms are: contractor prequalification/qualification, contractor surveys, calls for bids/tenders,
technical bid tabulations, commercial bids tabulations, contractor selection, contract award.
3.6
contract
binding agreement
[SOURCE: EN ISO 9000:2005]
Note 1 to entry: No consensus in Europe exists about how and when a contract is legally binding, due to differences in legal
requirements.
Note 2 to entry: A contract between an Engineering Service Provider (ESP) and a Client may include (references to) general
conditions, project specific conditions, a specification of the ESP’s scope of work in the project and financial
arrangements.
3.7
control
management process in which the actual performance is compared with planned performance, the
difference between the two is measured, causes contributing to the difference are identified and
corrections are made to eliminate or minimise the difference to an acceptable level
Note 1 to entry: Related terms are: assessment, verification and validation.
Note 2 to entry: In addition to corrections, corrective actions may be taken to eliminate the cause of a detected
nonconformity or other undesirable situation.
3.8
cost
amount of money necessary for the attainment of a goal
Note 1 to entry: Related terms are: project budget, target budget, cost in use, life cycle cost.
3.9
cost in use
cost of running/operating a facility or product
3.10
engineering
intellectual activities necessary to define, design, produce, sustain and recycle a product, a process or
a built asset
3.11
engineering services
intellectual tasks provided during one or all stages of the life cycle of a product, a process or a built
asset by specialised professionals
3.12
environmental aspect
aspect of construction works, part of works, processes or services related to their life cycle that can
cause change to the environment
[SOURCE: ISO 21931-1:2010]
EXAMPLE Use of energy and mass flow, production and segregation of wastes, water use, land use, emissions to air
(examples added to the definition of environmental aspect in ISO 15392).

11

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

3.13
okoljski vpliv
vsaka sprememba v okolju, negativna ali pozitivna, ki je delno ali v celoti posledica okoljskih vidikov
(VIR: EN 15643-3:2012)
OPOMBA 1 k izrazu: Povezan izraz je trajnostnost.
3.14
delovanje
delovanje objekta, opreme ali proizvoda
OPOMBA 1 k izrazu: Povezana izraza sta zmogljivost, tehnična lastnost.
3.15
naročnikova odobritev
odločitev naročnika, da nadaljuje, spremeni ali prekine projekt, vse na podlagi ocene rezultatov
posamezne faze (podfaze)
3.16
predaja
stopnja, pri kateri se lastništvo gradbenega objekta po končani gradnji preda naročniku, in to s pridržki
ali brez njih
(VIR: EN 15643-4)
OPOMBA 1 k izrazu: Povezani izraz je: podpisovanje (pogodbe).
3.17
industrijski objekt
vsaka fiksna oprema in/ali objekt, ki se uporablja s procesom ali sistemom za industrijsko proizvodnjo
ali izdelkom ali je njun del
OPOMBA 1 k izrazu: Glej dodatek A.
3.18
infrastruktura
grajeni objekti, ki so potrebni za zadovoljevanje razvojnih in obratovalnih potreb skupnosti, vključno z
na primer cestami, železnicami, vodotoki, vodovodnimi in kanalizacijskimi sistemi, energetskimi
omrežji in podatkovnimi omrežji
OPOMBA 1 k izrazu: Glej dodatek B.
3.19
življenjski cikel
vse zaporedne in povezane faze v življenjski dobi obravnavanega objekta
(VIR: ISO 15392:2008)
Opomba 1 k izrazu: Definicija v EN ISO 14040 se glasi: "zaporedne in povezane faze izdelave, od nabave surovin ali
generacije iz naravnih virov vse do končnega odlagališča".
OPOMBA 2 k izrazu: Dodatek A prikazuje primer življenjskega cikla s pripadajočimi fazami in podfazami.
3.20
stroški življenjskega cikla
LCC
stroški stavbe ali dela gradbenega objekta skozi njegov celoten življenjski cikel ob zadovoljevanju
tehničnih in funkcionalnih zahtev
(VIR: EN 15643-4:2012)
12

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

3.13
environmental impact
any change to the environment whether adverse or beneficial, wholly or partially resulting from
environmental aspects
[SOURCE: EN 15643-3:2012]
Note 1 to entry: Related terms are: durability, sustainability.
3.14
functioning
working of an asset, equipment or product
Note 1 to entry: A related term is: performance.
3.15
client approval
decision by the client to continue, change or terminate the project, on the basis of an assessment of
(sub) stage results
3.16
handover
step at which possession of the construction works is surrendered to the client upon completion with or
without reservation
[SOURCE: EN 15643-4]
Note 1 to entry: A related term is: signing off (a contract).
3.17
industrial facility
any fixed equipment and/or facility which is used in connection with, or as part of, any process or
system for industrial production or output
Note 1 to entry: See Annex A.
3.18
infrastructure
built facilities that are required in order to serve a community's developmental and operational needs,
including e.g. roads, railroads, water ways, water and sewer systems, energy networks and data networks
Note 1 to entry: See Annex B.
3.19
life cycle
all consecutive and interlinked stages in the life of the object under consideration
[SOURCE: ISO 15392:2008]
Note 1 to entry: The definition in EN ISO 14040 is: "consecutive and interlinked stages of a product system, from raw
material acquisition or generation from natural resources to final disposal'.
Note 2 to entry: Annex A shows an example of a life cycle with respective stages and sub-stages.
3.20
life cycle cost
LCC
cost of a building or part of works throughout its life cycle, while fulfilling technical requirements an
functional requirements
[SOURCE: EN 15643-4:2012]

13

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST EN 16310 : 2013

3.21
vzdrževanje
kombinacija vseh tehničnih in pripadajočih administrativnih aktivnosti v delovni dobi, da se stavba ali
pridruženi sistem (del objekta) obdrži v stanju, da lahko izpolnjuje tehnične in funkcionalne zahteve
OPOMBA 1 k izrazu: Vzdrževanje vključuje čiščenje, servisiranje, obnavljanje pleskanja, popravljanje, zamenjevanje delov
konstrukcije, kjer je potrebno, itd. (glej usmerjevalni dokument Direktive o gradbenih proizvodih – CPD
(Guidance Paper F)).
OPOMBA 2 k izrazu: Prirejeno po definicijah v ISO 15686-1 in ISO 6707-1 v skladu s CPD Guidance Paper F.
3.22
vzdrževalna podpora
storitve, ki zadržijo objekt v skladu z vnaprej določenimi cilji
3.23
obratovalna podpora
storitve, ki omogočajo optimalno in varno obratovanje objekta, vključno s spremljanjem in vodenjem
pričakovanih kazalcev kakovosti
3.24
tehnične lastnosti
izraz, ki se nanaša na velikost posameznega vidika obravnavanega objekta v razmerju do navedenih
zahtev, usmeritev in/ali ciljev
OPOMBA 1 k izrazu: Prirejeno po definiciji v ISO 6707-1 v skladu z osnutkom priporočila ISO/TC 59/AHG Terminologij
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.