Hydraulic fluid power -- Fire-resistant (FR) fluids -- Guidelines for use

Provides guidelines detailing, for the various categories of fluids, operational characteristics, advantages and disadvantages, and the factors affecting the choice to be made amongst these various categories. Specifies also precautions which should be adopted to reduce difficulties arising from the use of such fluids, as well as the precautions which are necessary when replacing fluids with fluids from different categories. The installation of hydraulic circuits with respect to fire-resistant fluids is also described.

Transmissions hydrauliques -- Fluides difficilement inflammables -- Principes directeurs pour leur utilisation

Fluidna tehnika - Hidravlika - Težko vnetljivi hidravlični fluidi - Navodila za uporabo

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jan-1997
Withdrawal Date
17-Dec-2013
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
16-Dec-2013
Due Date
08-Jan-2014
Completion Date
18-Dec-2013

Buy Standard

Standard
ISO 7745:1989 - Hydraulic fluid power -- Fire-resistant (FR) fluids -- Guidelines for use
English language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7745:1997
English language
11 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 7745:1989 - Transmissions hydrauliques -- Fluides difficilement inflammables -- Principes directeurs pour leur utilisation
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7745:1989 - Transmissions hydrauliques -- Fluides difficilement inflammables -- Principes directeurs pour leur utilisation
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
IS0
STANDARD
7745
First edition
1989-08-E
Hydraulic fluid power - Fire-resistant (FR) fluids
- Guidelines for use
Transmissions h ydrauliques - Fluides difficilemen t inflammables - Principes
directeurs pour leur utilisation
Reference number
IS0 7745 : 1989 (El

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 7745 : 1989 (El
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 7745 was prepared by Technical Committee ISO/TC 131,
Fluid power systems.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 IS0 1989
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD IS0 7745 : 1989 (E)
Hydraulic fluid power - Fire-resistant (FR) fluids -
Guidelines for use
0 Introduction 3 Definitions
In hydraulic fluid power systems, power is transmitted and con- For the purposes of this International Standard, the definitions
trolled through a liquid under pressure within an enclosed cir- given in IS0 5598 and the following definition apply.
cuit. One kind of fluid is a fire-resistant fluid (see clause 3 for
definition). Fire-resistant properties vary widely among the fire-resistant (FRI fluid: Fluid difficult to ignite which shows
types of fluids. little tendency to propagate flame.
NOTE - The definition of “fire-resistant fluid” given is taken from
IS0 5598, but it is repeated here for the sake of convenience.
1 Scope and field of application
This International Standard provides guidelines detailing, for
the various categories of fire-resistant fluids, operational
4 Hydraulic systems
- Applications, hazards
characteristics, advantages and disadvantages, and the factors
and general precautions
affecting the choice to be made amongst these various
categories.
4.1 General
This International Standard also specifies precautions which
Normal fluid pressures in hydraulic power systems range up to
should be adopted to reduce difficulties arising from the use of
4 000 kPa 1) MOO bar). It follows that any lack of integrity in the
such fluids, as well as the precautions which are necessary
construction of a system or any burst or even small leak can
when replacing fluids with fluids from different categories.
lead to a projection of fluid over a considerable distance.
Should the fluid be flammable, this can in many circumstances
The installation of hydraulic circuits with respect to fire-
resistant fluids is also described in this International Standard. give rise to a serious fire hazard.
4.2 Causes of fire
2 References
Failure of piping (particularly at joints), failure of valves,
IS0 1629, Rubber and latices - Nomenclature.
gaskets or fittings, pulling out of tubing from fittings, and rup-
ture of flexible hoses have been the principal causes of fluid
I SO 3448, Industrial liquid lubricants - IS0 viscosity classifica-
being released from a system.
tion.
The release of fluid under pressure where there is an ignition
IS0 5598, Fluid power systems and components -
source, for example molten metal, gas burners, sparks, elec-
Vocabulary.
trical equipment and hot metal surfaces have been the cause of
many hydraulic fluid fires. Even frictional heating may produce
IS0 6072, Hydraulic fluid power - Compatibility between
temperatures sufficient to cause spontaneous combustion
elastomeric materials and fluids.
(auto-ignition) of fluid. Fires have occurred due to the acciden-
tal or mistaken disconnection of hydraulic piping or hose while
IS0 6743-4, Lubricants, industrial oils and related products
under pressure. Slow leaks into absorbent surfaces, such as
- Part 4: Family H (Hydraulic
(class Ll - Classification
lagging, may also support combustion.
systems).
1) 1 Pa = 1 N/m*; 1 bar = 105 Pa

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 7745 : 1989 (El
be incorpo Irated within the hydraulic reservoi r to
devices
4.3 General precautions
operate in the event of hig h fluid temperatures occurring.
4.3.1 Major hazards
4.3.4 Fluid degradation
It will be appreciated that the summary of major hazards given
Chemical changes can take place in the fluid during use, par-
below is not exhaustive and also that the comment is merely
ticularly at abnormal operating temperatures. The presence of
good engineering practice applicable equally to systems where
contaminants accelerates the degradation process. When in-
either mineral oils or fire-resistant fluids are in use. The follow-
stallations require reservoir heating for cold start-up, the rating
ing constitute major hazards :
of the heater shall be strictly controlled to avoid thermal
degradation.
a) leaks (see 4.3.2);
4.3.5 Faulty installation and maintenance
b) high fluid temperature (see 4.3.3);
Many failures of hydraulic eq uipme lnt can be a ttribu ted to faulty
c) fluid degradation (see 4.3.4);
installation and/ or maintena rice.
d) faulty installation and maintenance (see 4.3.5).
Failure to observe basic precautions in the storage and handling
of fluid, failure to take adequate precautions to prevent the
4.3.2 Leaks ingress of contaminants during servicing, etc. are typical
examples.
Leaks can be caused by the following occurrences:
4.3.6 Fluid disposal
a) failure of a sealing device (see 8.7.3);
Fire-resistant fluids shall be disposed of in accordance with the
b) failure of the fluid conductor - pipes, hoses, coup-
national regulations in force.
lings, etc.;
c) faulty assembly work.
5 Requirements for fire-resistant hydraulic
fluids
4.3.2.1 Sealing materials
51 . Property requirements
Only sealing materials that are compatible with the fluid shall be
used. Such devices shall be installed and used correctly in ac-
To perform satisfactorily in hydraulic systems the functional
cordance with the supplier’s recommendations.
fluid shall be fire-resistant and possess the properties specified
in 5.1.1 to 5.1.10.
4.3.2.2 Fluid conductors
5.1.1 The functional fluid shall be fluid enough at all working
Conductors shall be mounted and secured in such a way as to temperatures to flow readily through the system and to accom-
reduce the effect of vibration. Careful consideration shall be modate rapid changes in velocity and pressure.
given to the siting of components and routing of conductors to
avoid the possibility of physical damage. In many instances the
51.2 At the same time the fluid shall be viscous enough at all
provision of protective channelling or metal guards is recom-
working temperatures to prevent unwanted leakage across
mended. Wherever possible conductors should not be routed
working clearances wherever a pressure differential exists
adjacent to other services, particularly electrical supplies:
across them.
4.3.2.3 Assembly work
51.3 The fluid shall be of sufficient viscosity and adequate
film strength to lubricate working parts effectively under both
that work carried out on hydraulic installations be
It is essential
hydrodynamic and boundary conditions over the working
undertaken a nd supervised by competent staff.
temperature range.
4.3.3 High fluid temperature 5.1.4 The fluid shall be compatible with construction
materials used in the system and shall be non-corrosive.
The operating temperature of a well-designed hydraulic system
should not normally exceed 50 OC (pump inlet temperature).
5.1.5 The fluid shall have thermal stability and be suitable for
Any deviation from this shall be the subject of agreement be-
use at the highest expected operating temperature.
tween the supplier and the purchaser and in any such agree-
ment the fluid type, operating and ambient temperature and
5.1.6 The fluid shall have chemical stability to give
adequate
any other special conditions which apply should be specified.
working life.
High operating temperatures reduce fluid viscosity which great-
ly increases the potential leakage rate and may render the 5.1.7 The fluid shall release entrained air readily and not pro-
vide a stable foa m.
system less efficient. It is recommended that thermal shut-off
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 7745 : 1989 (E)
5.1.8 The fluid shall separate readily from contaminants - HFB
encountered in normal use without chemical reaction.
- HFC
5.1.9 The surface tension of the fluid shall be low enough to
- HFD
give “wettability” but not low enough to make sealing difficult.
classified in IS0 6743-4.
51.10 The fluid should preferably be shear stable, i.e. its
Each category is divided into seven viscosity grades except for
viscosity should not permanently change unduly with applied
category HFAE, which is divided into five viscosity grades (see
shear in a system.
6.2.1), taken from those specified in IS0 3448:
- IS0 VG 10
5.2 Other requirements
- IS0 VG 15
The following fluid characteristics, at first use and in the course
of use, shall be considered in system design:
- IS0 VG 22
a) case of filtration;
- IS0 VG 32
b) relative density in relation to suction head of pump; - IS0 VG 46
- IS0 VG 68
c) vapour pressure which should not give rise to cavitation
at pump suction inlet;
- IS0 VG 100
d) fire-resistant qualities;
These grades correspond to the mean viscosity of the grade
defined by a minimum-maximum viscosity range expressed at
e) non-toxicity of the fluid and vapours produced.
40 OC.
6.1.4 The mixing of fire-resistant fluids of different categories
shall not take place. It is also ill-advised to mix fluids of the same
6 Characteristics of fire-resistant hydraulic
category but of different origins, unless the compatibility of such
fluids and factors affecting choice
has been clearly established.
6.1 General Moreover, the replacement of hydraulic fluids of different
categories calls for special precautions and as such reference
shall be made to clause 9.
6.1.1 Fire-resistant (FR) fluids have been designed for safety
reasons to replace conventional mineral oils in all applications
where hydraulic systems are operating in close proximity to 6.2 Classification of f bids
naked flames, molten material or other high-temperature
sources, or specifically in hazardous environments where fire
6.2.1 Oil-in-water emulsions (category HFAE)
and/or explosion risks have to be reduced to a minimum. It is
NOTE - The classification in IS0 6743-4 divides category HFA into two
also necessary that such fluids shall resist spontaneous combus-
sub-categories, HFAE (oil-in-water emulsions) and HFAS (chemical solu-
tion if allowed to come into contact with hot surfaces or absor-
tions in water).
bent materials into which the fluid may have become im-
pregnated.
Oil-in-water emulsions, which have only minimal lubricating
value, are used in many systems. Their major advantage over
6.1.2 Fluids used as fire-resistant hydraulic media obtain their
plain water is their ability to provide a measure of rust protection.
fire resistance by one of two following means
These materials are very fire-resistant, but are generally un-
either from the presence of water, or suitable for use in high-rated systems due to their low viscosity
and poor lubricity. Having such high proportions of water, they
from their chemical composition.
also have temperature limitations.
Oil-in-water emulsions normally contain up to a maximum of
Water, readily available and truly non-flammable, was used in the
10 % of soluble oil dispersed in water.
earliest systems but water has a very low viscosity and is a poor
lubricant. Apart from the obvious temperature limitation, the use
A minimum concentration of the emulsion is necessary to ensure
of water also gave rise to problems of corrosion and erosion. For
satisfactory corrosion protection.
these reasons, plain water cannot be used in systems the com-
ponents of which need to be lubricated by the hydraulic fluid.
Such emulsions are normally prepared on site by the user, ac-
cording to the fluid supplier’s recommendation.
6.1.3 Fire-resistant fluids are assigned four categories :
Category HFAE is divided into viscosity grades 10, 15, 22, 32
- HFAE
and 46.

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 7745 : 1989 (E)
- HFDS : synthetic fluids containing no water and con-
6.2.2 Water-in-oil emulsions (invert emulsions)
sisting of chlorinated hydrocarbons.
(category HFB)
Water-in-oil emulsions are dispersions of finely divided water - HFDT: synthetic fluids containing no water and con-
droplets in a continuous phase of mineral oil with special sisting of mixtures of phosphate ester and chlorinated
hydrocarbons.
emulsifiers, stabilizers and inhibitors. They are supplied ready
for use and normally contain approximately 40 % of water.
- HFDU : synthetic fluids containing no water and of other
Changes in water content can reduce stability and/or fire
compositions.
resistance.
This category is divided into viscosity
grades 15, 22, 32, 46, 68
Water-in-oil emulsions have viscosities similar to normal
and 100.
mineral hydraulic oils and exhibit quite good lubricating and
anti-corrosive properties. The viscosity is non-Newtonian and
This category of fire-resistant fluids has good lubricating and
may vary from one part of a system to another according to the
anti-wear properties, good storage stability and resistance to
shear forces applied. Due to this viscosity characteristic and
high temperatures. In certain cases temperatures up to 150 OC
high vapour pressure, pump inlet conditions have to be care-
can be permitted, but at such temperatures the fluid may be
fully designed so as to avoid cavitation.
subject to rapid deterioration and shall be checked frequently.
Category HFB is divided into viscosity grades 22, 32, 46, 68
Category HFD fluids are fire-resistant by virtue of their chemical
and 100.
composition and, when suitably inhibited, are compatible with
most metals and give good protection against rust and corro-
by continuous water evaporation or
Fire resistance is impaired
sion. HFD fluids are variable in their toxicity. Generally speak-
emu lsion instability.
ing, they exhibit poor viscosity/temperature relationships,
although certain products do contain viscosity index improvers.
6.2.3 Water polymer solutions (category HFC)
The majority of HFD fluids are sensitive to the presence of
NOTE - IS0 6743-4 designates HFC fluids as “water polymer solu-
water or humidity, capable of causing corrosion and affecting
they are also known as “glycol solutions”, “polyglycol sol-
tions”;
the chemical stability of the product.
utions” or “water glycols”.
Internal surfaces of a system should not be painted. External
These solutions derive their fire-resistant qualities from the
surfaces should be protected by a fully compatible coating, for
presence of approximately 45 % of water. These fluids are true
example epoxy phenolic or nylon-based, etc. The supplier
solutions and not emulsions as the categories previously
should be consulted on these matters.
described, i.e. HFAE and HFB.
Seals, hoses, packings and accumulator bladders shall be
They have good viscosity/temperature characteristics, and can
manufactured from compatible materials such as fluoro-
be used at lower temperatures than water-in-oil emulsions but
elastomers, PTFE and silicone rubber. Ethylene propylene and
have approximately the same upper temperature limits.
butyl elastomers may be suitable for some fluids, but the
supplier should be consulted.
Category HFC is divided into viscosity grades 15, 22, 32, 46, 68
and 100.
Precautions to be taken when introducing
7
While they are acceptable lubricants, they provide for reduced
or using fire-resistant fluids
fatigue life of rolling contact bearings. Anti-corrosive properties
of fluids in this category are generally good.
7.1 Oil-in-water emulsions (category HFAE)
While there are few material incompatibilities, the use of zinc,
cadmium, non-anodized aluminium and magnesium alloys
7.1.1 Compatibility constructi
should be examined prior to their use. The indiscriminate use of
and equipment
internal reservoir coatings and sealing materials is not recom-
mended.
7.1.1.1 Compatibility with elastomers
6.2.4 Synthetic fluids containing no water
Seals, hoses, packings and accumulator bladders which are
(category HFD) compatible with mineral oils are generally suitable. Cork,
asbestos and packings manufactured from leather are not con-
NOTE
- IS0 6743-4 designates HFD fluids as “synthetic fluids con-
sidered suitable (see 8.7.3).
taining no water”; they are also known as “anhydrous synthetic fluids”
or “non-water-containing synthetic fluids”.
7.1.2 Handling
This category of fire-resistant fluids is sub-divided into four
sub-categories distinguished by the nature of the synthetic pro- 7.1.2.1 Storage
ducts. These sub-categories are designated as follows:
As the emulsifiers contained in certain fluids are sensitive to
fluids and con- low temperatures, it is recommended that the fluids be stored
- HFDR : synthetic containin water
9 no
sisting of phosphate esters. at temperatures higher than or at least equal to 0 OC.
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 7745 : 1989 (E)
7.2.1.2 Compatibility with elastomers
7.1.2.2 Preparation of the mixture
Seals, hoses, packings and accumulator bladders which are
It is preferable to use water with a low content of mineral salts
compatible with mineral oils are generally suitable. Cork,
in order to obtain a stable emulsion. However, where difficult
asbestos and packings manufactured from leather are not con-
or hard waters have to be employed due to availability, it is
sidered suitable (see 8.7.3).
necessary to select an emulsifying oil capable of coping with
such. It is advised that the fluid supplier be consulted for his
specific recommendations.
7.2.1.3 Filtration
Once the specific emulsifing oil has been selected, no ad- HFB fluids tend to retain contaminant particles in suspension
ditional precautions need to be taken with automatic pro- and effective filtration is essential. Inlet strainers and pressure
portioning, apart from correct regulation of the oil delivery. filters should have maximum screen or pore opening sizes of
approximately 70 and 10 ym respectively. Filters (strainers)
In the case of hand proportioning, the mixture shall be
should have a nominal flow capacity approximately two to
established by adding the oil slowly to the water, the fluid being three times the rated pump capacity; fluid viscosity, working
shaken.
temperature, flow rates and permitted pressure drop shall be
taken into account. Metal filters, either wire mesh or sintered,
The indiscriminate incorporation of additional ingredients may
are normally compatible with emulsions but paper filter
adversely affect the characteristics of the fluid.
elements should be of a resin-impregnated type recommended
by the fluid and/or filter supplier. Earth filtration or felt
elements should be avoided.
7.1.2.3 Use
The normal temperature of use ranges from + 5 to +50 OC. 7.2.2 Handling
Owing to their limited lubricating properties, fluids of this
7.2.2.1 Working temperatures
category are normally used for installations where only
The normal temperature of use ranges from +5 to + 50 OC.
marginal lubrication is required.
Most types of HFB fluids are recommended for use within the
NOTE - Increasing the oil content of these emulsions does not above range although low-temperature types which incor-
substantially improve the lubricating power of the mixture.
porate glycol c
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 7745:1997
01-februar-1997
)OXLGQDWHKQLND+LGUDYOLND7HåNRYQHWOMLYLKLGUDYOLþQLIOXLGL1DYRGLOD]DXSRUDER
Hydraulic fluid power -- Fire-resistant (FR) fluids -- Guidelines for use
Transmissions hydrauliques -- Fluides difficilement inflammables -- Principes directeurs
pour leur utilisation
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 7745:1989
ICS:
23.100.01 +LGUDYOLþQLVLVWHPLQDVSORãQR Fluid power systems in
general
75.120 +LGUDYOLþQLIOXLGL Hydraulic fluids
SIST ISO 7745:1997 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 7745:1997

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 7745:1997

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 7745:1997

---------------------- Page:
...

ISO
NORME
7745
INTERNATIONALE
Premiére édition
1989-08-15
Transmissions hydrauliques - Fluides
difficilement inflammables - Principes
directeurs pour leur utilisation
Hydraulic fluid power - Fire-resistant (FR) fluids - Guidelines for use
Numéro de référence
ISO 7745 : 1989 (FI

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 7745 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 131,
Transmissions h ydrauligues et pneuma tiques.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite a une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
0 ISO 1989
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 7745 : 1989 (F)
Transmissions hydrauliques - Fluides difficilement
- Principes directeurs pour leur utilisation
inflammables
3 Définitions
0 Introduction
Dans les systèmes de transmissions hydrauliques, l’énergie est Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
transmise et commandée par l’intermédiaire d’un liquide sous tions données dans I’ISO 5598 et la définition suivante sont
applicables.
pression circulant en circuit fermé. Parmi ces fluides, on
compte les fluides difficilement inflammables (voir chapitre 3
fluide difficilement inflammable : Fluide difficile à enflam-
pour la définition).
mer et qui a peu tendance à propager la flamme.
Les propriétés des fluides difficilement inflammables varient
NOTE - La définition de «fluide difficilement inflammable» est reprise
beaucoup d’un type à l’autre.
de I’ISO 5598 mais répétée ici par commodité.
1 Objet et domaine d’application
4 Circuits hydrauliques - Utilisations,
La présente Norme internationale établit les principes directeurs
dangers et précautions générales
détaillant, pour les diverses catégories de fluides difficilement
inflammables, leurs caractéristiques de fonctionnement, leurs
avantages et leurs inconvénients, et les facteurs guidant leur 4.1 Généralités
choix.
Les pressions normales de fluides dans les transmissions
La présente Norme internationale spécifie également les pré- hydrauliques peuvent atteindre 4 000 kPa 1) (406 bar). II
s’ensuit que tout défaut dans l’installation, tout éclatement
cautions qui doivent être prises pour éliminer toutes difficultés
pouvant surgir de l’utilisation de ces fluides ainsi que des détails d’une conduite ou même une petite fuite peut entraîner une
projection du fluide à une distance considérable d’où, si le
sur les précautions indispensables pour remplacer un fluide
fluide est inflammable, conduire dans de nombreuses circons-
d’une catégorie par un fluide d’une autre catégorie.
tances à un risque d’incendie.
L’installation des circuits hydrauliques en égard aux fluides dif-
ficilement inflammables est également décrite dans la présente
Norme internationale. 4.2 Causes d’incendie
Les défauts des tuyauteries (particulièrement au niveau des rac-
cordements) les défauts des soupapes, des garnitures d’étan-
2 Références
chéité ou des raccords, le désassemblage des tuyauteries et la
ISO 1629, Caoutchouc et latex de caoutchouc - Nomencla-
rupture des flexibles constituent les causes principales de fuites
ture.
dans une installation.
I SO 3448, 1 ubriflants liquides industriels - Classification /SO
La fuite de fluide sous pression en présence d’une source
selon la viscosité.
d’ignition par exemple métal fondu, brûleurs à gaz, étincelles,
équipement électrique, surfaces de métal brûlantes sont la
ISO 5598, Transmissions hydrauliques et pneumatiques -
cause de nombreuses inflammations de fluides hydrauliques.
Vocabulaire.
Même la chaleur provenant de frottements peut engendrer des
températures suffisantes pour provoquer une auto-
I S 0 6672, Transmissions hydrauliques - Compa tibilite des
inflammation du fluide. Des incendies se sont produits à la suite
fluides avec les caoutchoucs.
de ruptures accidentelles de tuyauteries hydrauliques ou de
I S 0 6743-4, L ubrifïan ts, huiles industrielles et produits flexibles sous pression. Des fuites lentes sur des surfaces
absorbantes, telles que des garnitures, peuvent également
connexes - Classe L - Classification - Partie 4: Famille H
fS ystèmes h ydrauliquesl. entretenir la combustion.
1) lPa= 1 N/m*; 1 bar = 105Pa
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (F)
d’admission à la pompe). Tout écart par rapport à cette tempé-
4.3 Précaution générales
rature devra faire l’objet d’un accord entre le fournisseur et
l’acheteur qui devra spéficier le type de fluide, la température
4.3.1 Principaux risques de dangers
de fonctionnement et la température ambiante, ainsi que toutes
les conditions spéciales s’y rapportant. Les températures de
On notera que le résumé des principaux risques de dangers
fonctionnement élevées réduisent la viscosité du fluide, ce qui
donnés ci-après n’est pas exhaustif et que les commentaires qui
accroît de facon substantielle le taux potentiel de fuite et peut
suivent constituent simplement une règle de l’art en matière
rendre le système moins efficace. II est recommandé d’incorpo-
d’ingénierie applicable aux installations utilisant aussi bien des
rer des systèmes d’isolation thermique au réservoir hydraulique
huiles minérales que des fluides difficilement inflammables. Les
pour les cas où interviendraient des températures de fluide éle-
principaux risques de danger sont constitués par
vées.
a) les fuites (voir 4.3.2);
4.3.4 Dégradation du fluide
b) la température élevée du fluide (voir 4.3.3);
Des modifications chimiques peuvent intervenir dans le fluide
au cours de son utilisation, particulièrement sous des tempéra-
c) la dégradation du fluide (voir 4.3.4);
tures de fonctionnement anormales. La présence de polluants
accélère le processus de dégradation. Lorsque les installations
d) les installations ou maintenance défectueuses (voir
nécessitent un préchauffage du réservoir pour un démarrage à
4.3.5).
froid, le réglage du réchauffeur doit être strictement contrôlé de
facon à éviter une dégradation du fluide.
,
4.3.2 Fuites
Installation et maintenance défectueuses
4.3.5
Les fuites peuvent être provoquées par
De nombreuses avaries du matériel hydraulique peuvent être
a) un défaut d’étanchéité (voir 8.7.3);
attribuées à une installation et/ou à une maintenance défec-
tueuse.
rupture des ca nalisations de fluide - tuyaux,
b) une
flexibles, raccordements, etc.;
L’absence de respect des précautions élémentaires de stockage
et de manutention du fluide et des précautions nécessaires
cl un mauvais assemblage.
pour empêcher la pénétration de polluants pendant le fonction-
nement, etc., constitue des exemples types de maintenance
défectueuse.
4.3.2.1 Matériaux d’étanchéité
II est essentiel que les matériaux servant de joint soient compa-
4.3.6 Destruction
tibles avec le fluide. De tels dispositifs doivent être correcte-
ment utilisés conformément aux recommandations des fournis-
Les fl uides difficilement inflammables usés doivent être détrui ts
seurs.
selon les dispositions légales en vigueur d ans chaque pays.
4.3.2.2 Canalisations
5 Caractéristiques à exiger des fluides
Les canalisations doivent être montées et fixées de facon à
hydrauliques difficilement inflammables
réduire l’effet des vibrations. L’emplacement des composants
et le cheminement des canalisations devront être convus avec
soin de facon à éviter la possibilité de détérioration mécanique.
5.1 Caractéristiques exigées
On recommande, dans de nombreux cas, l’emploi de gaines de
protection ou de gardes métalliques. Chaque fois que cela sera
Pour fonctionner de facon satisfaisante dans les installations
possible, on veillera à ne pas faire passer les canalisations à
hydrauliques, le fluide doit posséder une résistance à I’inflam-
proximité d’autres installations et tout particulièrement d’instaf-
mation et à la propagation de la flamme et les propriétés spéci-
lations électriques.
fiées de 5.1.1 à 5.1.10.
4.3.2.3 Assemblage
5.1.1 Le fluide doit être suffisamment fluide à toutes les tem-
pératures d’utilisation pour circuler rapidement à travers I’ins-
II est essentiel que tous les travaux réalisés sur les installations
tallation et transmettre des variations rapides de vitesse et de
hydrauliques soient effectués et surveillés par un personnel
pression.
compétent.
5.1.2 En même temps, le fluide doit être suffisamment vis-
4.3.3 Température élevée du fluide queux à toutes les températures d’utilisation pour empêcher
toutes les fuites non désirées à travers les différents jeux de
La température de hydraulique bien
service d’une installation fonctionnement, chaque fois qu’il existe une différence de
concu ne doit pas normalement dépasser 50 OC (température pression entre eux.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
5.1.3 Le fluide doit avoir une viscosité suffisante et une tenue d’incendie ou d’explosion, de facon à réduire ces risques au
de film adéquate pour lubrifier efficacement les parties travail- minimum. II est également nécessaire que ces fluides résistent à
Jantes dans les conditions hydrodynamiques ou limites, et une inflammation spontanée, s’il leur arrive d’entrer en contact
au-dessus de la gamme des températures normales de fonc- avec des surfaces chaudes ou de pénétrer dans des matériaux
tionnement. absorbants.
doit être compatible avec les matériaux entrant 6.1.2 Les propriétés de résistance à l’inflammation des fluides
5.1.4 Le fluide
dans la construc tion de 1’ ‘installation et ne doi t pas être corrosif. difficilement inflammables, proviennent
soit de la présence d’eau,
5.1.5 Le fluide doit posséder une stabilité thermique et doit
convenir à un emploi aux plus hautes températures de fonction-
soit de leur composition chimique.
nement envisagées.
L’eau facilement disponible et absolument non inflammable
était utilisée dans les premières installations; mais l’eau pré-
Le fluide doit : posséder une stabilité chimique suffisa nte
5.1.6
sente une viscosité très faible et constitue un lubrifiant très
assurer une du rée de fonctionnement satisfaisante.
pour
médiocre. Outre les limites évidentes en matière de tempéra-
ture, l’utilisation de l’eau pose également des problèmes de cor-
5.1.7 Le fluide doit libérer l’air entraîné et ne doit pas former
rosion et d’érosion. Pour ces raisons, l’eau pure ne peut pas
de mousse stable.
être utilisée dans les installations où les composants ont besoin
d’être lubrifiés.
5.1.8 Le fluide doit se séparer facilement des polluants ren-
contrés normalement sans qu’il se produise de réaction chimi-
6.1.3 Les fluides difficilement inflammables sont classés en
que.
quatre catégories :
5.1.9 La tension superficielle du fluide doit être suffisamment
- HFAE
faible pour lui conférer un certain pouvoir mouillant, mais pas
- HFB
trop faible pour ne pas rendre l’étanchéité difficile.
- HFC
5.1.10 Le fluide doit de préférence être résistant au cisaille-
ment, c’est-à-dire avoir une viscosité qui ne se modifie pas
- HFD
indûment et de facon permanente en présence de contraintes
de cisaillement inhérentes à l’installation. conformément à I’ISO 67434.
Chaque catégorie est divisée en sept classes de viscosité, à
52 . Autres caractéristiques
l’exception de la catégorie HFAE qui est divisée en cinq classes
de viscosité (voir 6.2.11, choisies parmi celles spécifiées dans
Les autres caractéristiques du fluide à l’état neuf et en cours
I’ISO 3448:
d’utilisation, qui doivent être considérées dans la conception de
l’installation, sont les suivantes :
- ISO VG 10
a) aptitude à la filtration;
- ISO VG 15
compte tenu de la hauteur d’aspiration
b) densité relative
- ISO VG 22
de la pompe;
- ISO VG 32
c) tension de vapeur ne don nant lieu à aucune cavitation à
l’inspiration de la pompe; - ISO VG 46
difficulté d’inflammation;
dl - ISO VG 68
non-toxicité du fluide et des vapeurs produites.
e)
- ISO VG 100
Ces classes correspondent à la viscosité moyenne de la classe
définie par un intervalle de viscosités minimale et maximale
6 Caractéristiques des fluides hydrauliques
exprimées à 40 OC.
difficilement inflammables et facteurs de choix
6.1.4 Le mélange des fluides difficilement inflammables de
6.1 Généralités
différentes catégories est proscrit. II est également déconseillé
de mélanger des fluides de la même catégorie mais d’origine
6.1.1 Les fluides difficilement inflammables ont été concus
différente, à moins que la compatibilité de ces derniers n’ait été
pour des raisons de sécurité, en vue de remplacer les huiles
clairement établie.
minérales classiques dans les transmissions hydrauliques fonc-
tionnant à proximité de flammes nues, de matériaux en fusion En outre, le remplacement de fluides hydrauliques de différen-
ou d’autres sources de température élevée ou bien de facon
tes catégories nécessite des précautions spéciales et l’on se
plus spécifique, dans des millieux présentant des risques
reportera pour cela, au chapitre 9.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
6.2 Classifications des fluides des solutions vraies et non des émulsions comme les catégories
précédemment décrites (HFAE et HFB).
6.2.1 Émulsions d’huile dans l’eau (catégorie HFAE)
Ils présentent d’excellentes caractéristiques, viscosité/tempéra-
ture, et peuvent être utilisés à des températures plus basses
NOTE - La classification établie dans I’ISO 6743-4 subdivise la catégo-
que les émulsions d’eau dans I’huile mais ont approximative-
rie HFA en deux groupes, HFAE (émulsions d’huiles dans l’eau) et
l
H FAS (solutions chimiques aqueuses). ment les mêmes limites supérieures de température d’utilisa-
tion.
Les émulsions d’huile dans l’eau qui n’ont qu’une valeur lubri-
fiante minimale, sont utilisées dans de nombreuses installa- La catégorie HFC comprend les classes de viscosité 15, 22, 32,
tions. Leur avantage principal par rapport à l’eau pure réside
46, 68 et 100.
dans leur aptitude à fournir une certaine protection contre la
Bien qu’il constituent des lubrifiants convenables, ils ne per-
corrosion.
mettent pas d’obtenir une durée de vie satisfaisante des roule-
Ces liquides sont très difficilement inflammables mais ne con- ments. Les propriétés anticorrosion de ces fluides sont généra-
viennent généralement pas dans des installations performan- lement bonnes.
tes, en raison de leur faible viscosité et de leur faible pouvoir
Ils présentent peu d’incompatibilité avec les matériaux, mais
lubrifiant. Plus leur teneur en eau est élevée, plus les limites de
l’emploi d’alliages de zinc, de cadmium, d’aluminium non ano-
température sont importantes.
disé et de magnésium doit être examiné avec soin. L’emploi
d’huile dans l’eau contiennent jusqu’à 10 %
Les émulsions systématique de revêtements et de matériaux d’étanchéité inté-
d’huile soluble dispersée dans l’eau rieurs aux réservoirs n’est pas recommandé.
Une concentration minimale de l’émulsion est nécessaire pour
6.2.4 Fluides de synthèse sans eau (catégorie HFD)
assurer une protection satisfaisante contre la corrosion.
NOTE - L’ISO 6743-4 désigne les fluides HFD comme des «fluides de
Ces émulsions sont normalement préparées sur le site par l’utili-
synthèse sans eau)); ils sont également connus sous les noms de «flui-
sateur, conformément aux recommandations du fournisseur du
des synthétiques anhydres ou fluides synthétiques ne contenant pas
fluide.
d’eau».
La catégorie H FAE comprend les classes de viscosité 10, 15’22,
Cette catégorie de fluides difficilement inflammables est subdi-
32 et 46.
visée en quatre groupes se différenciant par la nature des pro-
duits synthétiques tes composant.
6.2.2 Émulsions d’eau dans I’huile (émulsions inversées)
(catégorie HFB)
Ces groupes sont désignés comme suit:
Les émulsions d’eau dans I’huile constituent des dispersions de
- HFDR : fluides de synthèse sans eau, constitués d’esters
gouttelettes d’eau finement divisées dans une phase continue
phosphoriques.
d’huile minérale contenant des émulsifiants, des stabilisants,
des inhibiteurs spéciaux. Elles sont livrées prêtes à l’emploi et
- HFDS : fluides de synthèse sans eau, constitués d’hydro-
contiennent généralement environ 40 % d’eau. Des modifica-
carbures chlorés.
tions dans la teneur en eau peuvent réduire leur stabilité et/ou
leur résistance à l’inflammation.
- HFDT: fluides de synthèse sans eau, constitués de mé-
langes d’esters phosphoriques et d’hydrocarbures chlo-
Les émulsions d’eau dans I’huile présentent des viscosités simi-
rés.
laires à celles des huiles hydrauliques minérales, un bon pouvoir
lubrifiant, et de bonnes propriétés anticorrosion. Ces fluides ne
- HFDU : fluides de synthèse sans eau, constitués d’autres
sont pas newtoniens et leur viscosité peut varier d’un point à
compositions.
l’autre de l’installation en fonction de contraintes de cisaille-
ment. En raison de ces particularités de viscosité et de la ten-
Chaque groupe est subdivisé en classes 15’22’32’46’68 et 100.
sion de vapeur élevée, l’admission à la pompe doit être concue
de facon à éviter le phénomène de cavitation.
,
Ces fluides présentent d’excellentes propriétés lubrifiantes et
de protection contre l’usure, une excellente stabilité au
La catégorie HFB comprend les classes de viscosité 22, 32, 46,
stockage et une bonne résistance aux températures élevées,
68 et 100.
dans certains cas, jusqu’à 150 OC. Néanmoins, à ces tempéra-
tures, le fluide se détériore rapidement et il convient de le con-
La résistance
à l’inflammation est amoindrie par une évapora-
trôler fréquemment.
tion continue de l’eau due à l’instabilité de l’émulsion
Les fluides de la catégorie HFD sont résistants à l’inflammation
6.2.3 Solutions aqueuses de polymères (catégorie HFC)
en vertu de leur composition chimique et, lorsqu’ils sont conve-
nablement inhibés, ils sont compatibles avec la plupart des
NOTE - L’ISO 6743-4 désigne les fluides HFC comme des «solutions
métaux et assurent aussi une bonne protection contre la rouille
aqueuses de polymères)); ils sont également connus sous les noms de
et la corrosion. Leur toxicité varie selon leur composition. De
«solutions glycol, polyglycol ou glycol-eau».
facon générale, ils présentent un rapport viscosité/température
La résistance à l’inflammation de ces fluides provient de ce
difavorable, bien que certains d’entre eux contiennent des
qu’ils contiennent environ 45 % d’ ‘eau. Ces flu ides constituent
améliorants d’indice de viscosité.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
La plupart des fluides HFD sont sensibles à la présence d’eau 7.1.2.3 Utilisation
ou d’humidité qui peut provoquer une corrosion et affecter la
La température normale d’utilisation doit s’échelonner
stabilité chimique du produit.
entre +5 et + 50 OC.
Les surfaces internes de l’installation ne doivent pas être pein-
tes. Les surfaces externes doivent être protégées par un revête- En raison de leurs propriétés lubrifiantes limitées, les fluides de
ment entièrement compatible, comme par exemple un revête- cette catégorie sont normalement utilisés pour les installations
ment à base d’époxyphénol ou de nylon. Le fournisseur devrait où seule une lubrification minimale est nécessaire.
être consulté sur ces matières.
NOTE - II convient de noter que l’augmentation de la teneur en huile
Les joints, les flexibles, les séparateurs d’accumulateurs doi- de ces émulsions n’améliore pas de facon substantielle le pouvoir lubri-
fiant du mélange.
vent être fabriqués à partir de matériaux compatibles tels que
les fluoroélastomères, PTFE et le caoutchouc au silicone. Les
élastomères à l’éthylène propylène et au butyl peuvent convenir
7.1.2.4 Précautions d’emploi
pour certains fluides, mais le fournisseur devra être consulté
auparavant.
S’assurer que la teneur en huile reste constante dans les limites
spécifiées par le fournisseur de I’huile émulsifiable.
S’assurer que tout fluide accidentellement éjecté d’une installa-
7 Précautions d’emploi des fluides
tion hydraulique s’écoule normalement et ne s’accumule pas,
difficilement inflammables
risquant de casser l’émulsion et de constituer un risque d’incen-
die du fait de la séparation de la couche d’huile.
7.1 Émulsions d’huile dans l’eau (catégorie HFAE)
Le contrôle de teneur en huile d’une émulsion en cours de fonc-
7.1.1 Compatibi lité avec les élém ents de construction tionnement peut être effectué soit par des méthodes de labora-
toire, soit à l’aide d’un réfractomètre portatif.
et matériel
7.1.1.1 Compatibilité avec les élastomères
7.1.2.5 Protection des installations (drainage)
Les joints, flexibles, garnitures et séparateurs d’accumulateurs
Des précautions spéciales doivent être prises avec le matériel
qui sont compatibles avec les huiles minérales conviennent
étant donné les risques potentiels de corrosion provenant du
généralement. Le liège, l’amiante et les garnitures fabriquées à
liquide drainé.
partir de cuir ne sont pas recommandés (voir 8.7.3).
II existe diverses méthodes de protection telles que l’utilisation
d’une huile antirouille ou d’émulsions spéciales contenant des
7.1.2 Maintenance
inhibiteurs de corrosion.
7.1.2.1 Stockage
7.2 Émulsions d’eau dans I’huile (catégorie HFB)
Les émulsions contenues dans certains fluides étant sensibles
aux basses températures, il est recommandé de conserver ces
7.2.1 Compatibilité avec les éléments de construction et
fluides à des températures supérieures ou au moins égales à
matériel
0 OC.
7.2.1.1 Compatibilité avec les métaux et alliages
7.1.2.2 Préparation du mélange
La plupart de ces fluides sont compatibles avec les métaux et
II est préférable d’utiliser de l’eau à faible teneur en sels miné-
les alliages normalement utilisés avec les huiles minérales. Tou-
raux afin d’obtenir une émulsion stable. Toutefois, lorsque des
tefois, l’emploi des alliages de zinc, de cadmium et de magné-
eaux dures ou minéralisées doivent être employées, en raison
sium doit être examiné avec le fournisseur.
de leur disponibilité, il est nécessaire de choisir une huile émul-
sifiable capable de s’adapter à cette situation. II est conseillé de
consulter le fournisseur du fluide qui formulera ses recomman-
7.2.1.2 Compatibilité avec les caoutchoucs
dations spécifiques.
Les joints, flexibles, garnitures et séparateurs d’accumulateurs
Dès I’huile émulsifiable spécifique choisie, il n’y a plus aucune
qui sont compatibles avec les huiles minérales, conviennent
autre précaution supplémentaire à prendre si l’on utilise un
généralement. Le liège, l’amiante et les garnitures fabriquées à
doseur automatique, sinon le respect des recommandations du
partir de cuir ne sont pas recommandés (voir 8.7.3).
fournisseur d’huile.
7.2.1.3 Filtration
Dans le cas où le dosage se fait manuellement, le mélange doit
toujours s’effectuer en ajoutant lentement I’huile à l’eau, puis
Les fluides de la catégorie HFB ont tendance à retenir des parti-
en agitant le fluide.
cules polluantes en suspension et une filtration efficace est
L’incorporation sans discrimination d’ingrédients supplémen- indispensable. Les filtres d’aspiration et les filtres haute pres-
taires peut affecter de facon irrémédiable les caractéristiques du sion devraient avoir des mailles ou orifices de dimensions maxi-
fluide.
males d’environ 70 prn et 10 pm respectivement.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
Les filtres doivent avoir un débit nominal d’environ deux à trois 7.3.2.2 Précautions d’emploi
fois le débit mesuré de la pompe compte tenu de la viscosité du
La teneur en eau de ce fluide doit être contrôlée et maintenue
fluide, de la température d’utilisation ou de fonctionnement,
dans les limites en vue d’éviter une réduction de la résistance à
des débits et de la chute de pression autorisée. Les filtres métal-
l’inflammation et une modification inacceptable dans la visco-
liques qu’ils soient à mailles métalliques ou frittés sont généra-
sité du fluide.
lement compatibles avec les émulsions, mais les éléments de fil-
tre en papier doivent être du type imprégné de résine, recom-
Les fournisseurs devront donner des informations rendant pos-
mandé par le fournisseur du fluide et/ou du filtre. Les filtrations
sur terre ou sur feutre doivent être évitées. sible la détermination de la quantité d’eau à ajouter à la solution
pour retrouver la teneur normale en eau. À cet effet, on utilisera
de l’eau distillée ou déionisée.
7.2.2 Maintenance
7.2.2.1 Températures d’utilisation
7.4 Fluides de synthèse sans eau (catégorie HFD)
La température normale d’utilisation doit s’échelonner entre
+5 et +50 OC. La plupart des fluides HFB sont utilisables dans
7.4.1 Compatibilité avec les éléments de construction et
cette gamme, cependant, il est possible d’utiliser certains de
matériel
ces fluides jusqu’à une température de - 10 OC à condition
qu’ils contiennent du glycol. II faut éviter le réchauffage du
réservoir, mais si cela est indispensable, la puissance de chauffe
7.4.1 .l Compatibilité avec les métaux
par centimètre carré ne doit pas dépasser 3 W pour ne pas
compromettre la stabilité de l’émulsion. Les émulsions d’eau Ces fluides sont compatibles avec la plupart des métaux norma-
dans I’huile ne doivent pas être conservées à des températures
lement utilisés avec des huiles minérales. Toutefois, on se réfé-
inférieures à 0 OC. rera au fournisseur du matériel et du fluide pour savoir ce qu’il
faut faire chaque fois qu’un doute subsiste.
7.2.2.2 Précautions à prendre
7.4.1.2 Compatibilité avec les caoutchoucs
La teneur en eau du fluide doit être contrôlée et maintenue
dans les limites spécifiées, afin d’éviter une réduction de la
Les propriétés de la plupart des élastomères traditionnels se
résistance à l’inflammation et de ne pas provoquer des modifi-
détériorent rapidement lorsqu’ils se trouvent en contact avec
cations de la viscosité.
des fluides HFD. Les températures élevées d’utilisation accrois-
sent la vitesse de cette détérioration (voir 8.7.3).
II est conseillé dans certaines installations de laisser le fluide cir-
culer dans le circuit au cours des périodes prolongées de non
fonctionnement, en vue d’éviter la séparation des deux phases
7.4.2 Maintenance
principales, eau et huile.
7.3 Solutions aqueuses de polymères
7.4.2.1 Utilisation
(catégorie HFC)
La température normale d’utilisation doit s’échelonner entre
- 20 et + 70 OC. Dans certains cas, les températures atteignant
7.3.1 Compatibilité avec les éléments de construction
150 OC peuvent être autorisées, mais à de telles températures
et matériel
les fluides peuvent être sujets à une détérioration rapide et doi-
vent être contrôlés fréquemment. À basses températures, il
7.3.1 .l Compatibilité avec les métaux
peut être nécessaire d’utiliser des systèmes de réchauffage
appropriés.
Ces fluides sont compatibles avec la plupart des métaux norma-
lement utilisés, avec des huiles minérales; toutefois, l’emploi
des alliages de zinc, de magnésium, d’aluminium non anodisé
et de cadmium doit faire l’objet d’un examen préalable.
7.3.1.2 Compatibilité avec les caoutchoucs
7.4.2.2 Précautions d’emploi
Les joints, flexibles, garnitures et séparateurs d’accumulateurs
qui sont compatibles avec les huiles minérales, conviennent
généralement. Le liège, l’amiante et les garnitures fabriquées à
partir du cuir ne sont pas recommandés (voir 8.7.3).
7.3.2 Maintenance
La viscosité, l’acidité et la pollution du fluide doivent être con-
trôlées à intervalles réguliers au cours de son emploi.
7.3.2.1 Utilisation
La pollution du fluide par l’eau doit être évitée. Si de l’eau est
introduite accidentellement, elle flottera à la surface du fluide et
La température normale d’utilisation doit s’échelonner entre
-20 et +50 OC. devra être éliminée par écumage.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
60 7745 : 1989 (F)
La pollution par des huiles minérales doit être évitée autant que doivent pas être trop fai bles. Des pressions plutôt élevées sont
possible, étant donné leur influence néfaste sur la résistance à préférables.
I’inf lammation.
. Per
...

ISO
NORME
7745
INTERNATIONALE
Premiére édition
1989-08-15
Transmissions hydrauliques - Fluides
difficilement inflammables - Principes
directeurs pour leur utilisation
Hydraulic fluid power - Fire-resistant (FR) fluids - Guidelines for use
Numéro de référence
ISO 7745 : 1989 (FI

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 7745 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 131,
Transmissions h ydrauligues et pneuma tiques.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite a une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
0 ISO 1989
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE
ISO 7745 : 1989 (F)
Transmissions hydrauliques - Fluides difficilement
- Principes directeurs pour leur utilisation
inflammables
3 Définitions
0 Introduction
Dans les systèmes de transmissions hydrauliques, l’énergie est Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
transmise et commandée par l’intermédiaire d’un liquide sous tions données dans I’ISO 5598 et la définition suivante sont
applicables.
pression circulant en circuit fermé. Parmi ces fluides, on
compte les fluides difficilement inflammables (voir chapitre 3
fluide difficilement inflammable : Fluide difficile à enflam-
pour la définition).
mer et qui a peu tendance à propager la flamme.
Les propriétés des fluides difficilement inflammables varient
NOTE - La définition de «fluide difficilement inflammable» est reprise
beaucoup d’un type à l’autre.
de I’ISO 5598 mais répétée ici par commodité.
1 Objet et domaine d’application
4 Circuits hydrauliques - Utilisations,
La présente Norme internationale établit les principes directeurs
dangers et précautions générales
détaillant, pour les diverses catégories de fluides difficilement
inflammables, leurs caractéristiques de fonctionnement, leurs
avantages et leurs inconvénients, et les facteurs guidant leur 4.1 Généralités
choix.
Les pressions normales de fluides dans les transmissions
La présente Norme internationale spécifie également les pré- hydrauliques peuvent atteindre 4 000 kPa 1) (406 bar). II
s’ensuit que tout défaut dans l’installation, tout éclatement
cautions qui doivent être prises pour éliminer toutes difficultés
pouvant surgir de l’utilisation de ces fluides ainsi que des détails d’une conduite ou même une petite fuite peut entraîner une
projection du fluide à une distance considérable d’où, si le
sur les précautions indispensables pour remplacer un fluide
fluide est inflammable, conduire dans de nombreuses circons-
d’une catégorie par un fluide d’une autre catégorie.
tances à un risque d’incendie.
L’installation des circuits hydrauliques en égard aux fluides dif-
ficilement inflammables est également décrite dans la présente
Norme internationale. 4.2 Causes d’incendie
Les défauts des tuyauteries (particulièrement au niveau des rac-
cordements) les défauts des soupapes, des garnitures d’étan-
2 Références
chéité ou des raccords, le désassemblage des tuyauteries et la
ISO 1629, Caoutchouc et latex de caoutchouc - Nomencla-
rupture des flexibles constituent les causes principales de fuites
ture.
dans une installation.
I SO 3448, 1 ubriflants liquides industriels - Classification /SO
La fuite de fluide sous pression en présence d’une source
selon la viscosité.
d’ignition par exemple métal fondu, brûleurs à gaz, étincelles,
équipement électrique, surfaces de métal brûlantes sont la
ISO 5598, Transmissions hydrauliques et pneumatiques -
cause de nombreuses inflammations de fluides hydrauliques.
Vocabulaire.
Même la chaleur provenant de frottements peut engendrer des
températures suffisantes pour provoquer une auto-
I S 0 6672, Transmissions hydrauliques - Compa tibilite des
inflammation du fluide. Des incendies se sont produits à la suite
fluides avec les caoutchoucs.
de ruptures accidentelles de tuyauteries hydrauliques ou de
I S 0 6743-4, L ubrifïan ts, huiles industrielles et produits flexibles sous pression. Des fuites lentes sur des surfaces
absorbantes, telles que des garnitures, peuvent également
connexes - Classe L - Classification - Partie 4: Famille H
fS ystèmes h ydrauliquesl. entretenir la combustion.
1) lPa= 1 N/m*; 1 bar = 105Pa
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (F)
d’admission à la pompe). Tout écart par rapport à cette tempé-
4.3 Précaution générales
rature devra faire l’objet d’un accord entre le fournisseur et
l’acheteur qui devra spéficier le type de fluide, la température
4.3.1 Principaux risques de dangers
de fonctionnement et la température ambiante, ainsi que toutes
les conditions spéciales s’y rapportant. Les températures de
On notera que le résumé des principaux risques de dangers
fonctionnement élevées réduisent la viscosité du fluide, ce qui
donnés ci-après n’est pas exhaustif et que les commentaires qui
accroît de facon substantielle le taux potentiel de fuite et peut
suivent constituent simplement une règle de l’art en matière
rendre le système moins efficace. II est recommandé d’incorpo-
d’ingénierie applicable aux installations utilisant aussi bien des
rer des systèmes d’isolation thermique au réservoir hydraulique
huiles minérales que des fluides difficilement inflammables. Les
pour les cas où interviendraient des températures de fluide éle-
principaux risques de danger sont constitués par
vées.
a) les fuites (voir 4.3.2);
4.3.4 Dégradation du fluide
b) la température élevée du fluide (voir 4.3.3);
Des modifications chimiques peuvent intervenir dans le fluide
au cours de son utilisation, particulièrement sous des tempéra-
c) la dégradation du fluide (voir 4.3.4);
tures de fonctionnement anormales. La présence de polluants
accélère le processus de dégradation. Lorsque les installations
d) les installations ou maintenance défectueuses (voir
nécessitent un préchauffage du réservoir pour un démarrage à
4.3.5).
froid, le réglage du réchauffeur doit être strictement contrôlé de
facon à éviter une dégradation du fluide.
,
4.3.2 Fuites
Installation et maintenance défectueuses
4.3.5
Les fuites peuvent être provoquées par
De nombreuses avaries du matériel hydraulique peuvent être
a) un défaut d’étanchéité (voir 8.7.3);
attribuées à une installation et/ou à une maintenance défec-
tueuse.
rupture des ca nalisations de fluide - tuyaux,
b) une
flexibles, raccordements, etc.;
L’absence de respect des précautions élémentaires de stockage
et de manutention du fluide et des précautions nécessaires
cl un mauvais assemblage.
pour empêcher la pénétration de polluants pendant le fonction-
nement, etc., constitue des exemples types de maintenance
défectueuse.
4.3.2.1 Matériaux d’étanchéité
II est essentiel que les matériaux servant de joint soient compa-
4.3.6 Destruction
tibles avec le fluide. De tels dispositifs doivent être correcte-
ment utilisés conformément aux recommandations des fournis-
Les fl uides difficilement inflammables usés doivent être détrui ts
seurs.
selon les dispositions légales en vigueur d ans chaque pays.
4.3.2.2 Canalisations
5 Caractéristiques à exiger des fluides
Les canalisations doivent être montées et fixées de facon à
hydrauliques difficilement inflammables
réduire l’effet des vibrations. L’emplacement des composants
et le cheminement des canalisations devront être convus avec
soin de facon à éviter la possibilité de détérioration mécanique.
5.1 Caractéristiques exigées
On recommande, dans de nombreux cas, l’emploi de gaines de
protection ou de gardes métalliques. Chaque fois que cela sera
Pour fonctionner de facon satisfaisante dans les installations
possible, on veillera à ne pas faire passer les canalisations à
hydrauliques, le fluide doit posséder une résistance à I’inflam-
proximité d’autres installations et tout particulièrement d’instaf-
mation et à la propagation de la flamme et les propriétés spéci-
lations électriques.
fiées de 5.1.1 à 5.1.10.
4.3.2.3 Assemblage
5.1.1 Le fluide doit être suffisamment fluide à toutes les tem-
pératures d’utilisation pour circuler rapidement à travers I’ins-
II est essentiel que tous les travaux réalisés sur les installations
tallation et transmettre des variations rapides de vitesse et de
hydrauliques soient effectués et surveillés par un personnel
pression.
compétent.
5.1.2 En même temps, le fluide doit être suffisamment vis-
4.3.3 Température élevée du fluide queux à toutes les températures d’utilisation pour empêcher
toutes les fuites non désirées à travers les différents jeux de
La température de hydraulique bien
service d’une installation fonctionnement, chaque fois qu’il existe une différence de
concu ne doit pas normalement dépasser 50 OC (température pression entre eux.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
5.1.3 Le fluide doit avoir une viscosité suffisante et une tenue d’incendie ou d’explosion, de facon à réduire ces risques au
de film adéquate pour lubrifier efficacement les parties travail- minimum. II est également nécessaire que ces fluides résistent à
Jantes dans les conditions hydrodynamiques ou limites, et une inflammation spontanée, s’il leur arrive d’entrer en contact
au-dessus de la gamme des températures normales de fonc- avec des surfaces chaudes ou de pénétrer dans des matériaux
tionnement. absorbants.
doit être compatible avec les matériaux entrant 6.1.2 Les propriétés de résistance à l’inflammation des fluides
5.1.4 Le fluide
dans la construc tion de 1’ ‘installation et ne doi t pas être corrosif. difficilement inflammables, proviennent
soit de la présence d’eau,
5.1.5 Le fluide doit posséder une stabilité thermique et doit
convenir à un emploi aux plus hautes températures de fonction-
soit de leur composition chimique.
nement envisagées.
L’eau facilement disponible et absolument non inflammable
était utilisée dans les premières installations; mais l’eau pré-
Le fluide doit : posséder une stabilité chimique suffisa nte
5.1.6
sente une viscosité très faible et constitue un lubrifiant très
assurer une du rée de fonctionnement satisfaisante.
pour
médiocre. Outre les limites évidentes en matière de tempéra-
ture, l’utilisation de l’eau pose également des problèmes de cor-
5.1.7 Le fluide doit libérer l’air entraîné et ne doit pas former
rosion et d’érosion. Pour ces raisons, l’eau pure ne peut pas
de mousse stable.
être utilisée dans les installations où les composants ont besoin
d’être lubrifiés.
5.1.8 Le fluide doit se séparer facilement des polluants ren-
contrés normalement sans qu’il se produise de réaction chimi-
6.1.3 Les fluides difficilement inflammables sont classés en
que.
quatre catégories :
5.1.9 La tension superficielle du fluide doit être suffisamment
- HFAE
faible pour lui conférer un certain pouvoir mouillant, mais pas
- HFB
trop faible pour ne pas rendre l’étanchéité difficile.
- HFC
5.1.10 Le fluide doit de préférence être résistant au cisaille-
ment, c’est-à-dire avoir une viscosité qui ne se modifie pas
- HFD
indûment et de facon permanente en présence de contraintes
de cisaillement inhérentes à l’installation. conformément à I’ISO 67434.
Chaque catégorie est divisée en sept classes de viscosité, à
52 . Autres caractéristiques
l’exception de la catégorie HFAE qui est divisée en cinq classes
de viscosité (voir 6.2.11, choisies parmi celles spécifiées dans
Les autres caractéristiques du fluide à l’état neuf et en cours
I’ISO 3448:
d’utilisation, qui doivent être considérées dans la conception de
l’installation, sont les suivantes :
- ISO VG 10
a) aptitude à la filtration;
- ISO VG 15
compte tenu de la hauteur d’aspiration
b) densité relative
- ISO VG 22
de la pompe;
- ISO VG 32
c) tension de vapeur ne don nant lieu à aucune cavitation à
l’inspiration de la pompe; - ISO VG 46
difficulté d’inflammation;
dl - ISO VG 68
non-toxicité du fluide et des vapeurs produites.
e)
- ISO VG 100
Ces classes correspondent à la viscosité moyenne de la classe
définie par un intervalle de viscosités minimale et maximale
6 Caractéristiques des fluides hydrauliques
exprimées à 40 OC.
difficilement inflammables et facteurs de choix
6.1.4 Le mélange des fluides difficilement inflammables de
6.1 Généralités
différentes catégories est proscrit. II est également déconseillé
de mélanger des fluides de la même catégorie mais d’origine
6.1.1 Les fluides difficilement inflammables ont été concus
différente, à moins que la compatibilité de ces derniers n’ait été
pour des raisons de sécurité, en vue de remplacer les huiles
clairement établie.
minérales classiques dans les transmissions hydrauliques fonc-
tionnant à proximité de flammes nues, de matériaux en fusion En outre, le remplacement de fluides hydrauliques de différen-
ou d’autres sources de température élevée ou bien de facon
tes catégories nécessite des précautions spéciales et l’on se
plus spécifique, dans des millieux présentant des risques
reportera pour cela, au chapitre 9.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
6.2 Classifications des fluides des solutions vraies et non des émulsions comme les catégories
précédemment décrites (HFAE et HFB).
6.2.1 Émulsions d’huile dans l’eau (catégorie HFAE)
Ils présentent d’excellentes caractéristiques, viscosité/tempéra-
ture, et peuvent être utilisés à des températures plus basses
NOTE - La classification établie dans I’ISO 6743-4 subdivise la catégo-
que les émulsions d’eau dans I’huile mais ont approximative-
rie HFA en deux groupes, HFAE (émulsions d’huiles dans l’eau) et
l
H FAS (solutions chimiques aqueuses). ment les mêmes limites supérieures de température d’utilisa-
tion.
Les émulsions d’huile dans l’eau qui n’ont qu’une valeur lubri-
fiante minimale, sont utilisées dans de nombreuses installa- La catégorie HFC comprend les classes de viscosité 15, 22, 32,
tions. Leur avantage principal par rapport à l’eau pure réside
46, 68 et 100.
dans leur aptitude à fournir une certaine protection contre la
Bien qu’il constituent des lubrifiants convenables, ils ne per-
corrosion.
mettent pas d’obtenir une durée de vie satisfaisante des roule-
Ces liquides sont très difficilement inflammables mais ne con- ments. Les propriétés anticorrosion de ces fluides sont généra-
viennent généralement pas dans des installations performan- lement bonnes.
tes, en raison de leur faible viscosité et de leur faible pouvoir
Ils présentent peu d’incompatibilité avec les matériaux, mais
lubrifiant. Plus leur teneur en eau est élevée, plus les limites de
l’emploi d’alliages de zinc, de cadmium, d’aluminium non ano-
température sont importantes.
disé et de magnésium doit être examiné avec soin. L’emploi
d’huile dans l’eau contiennent jusqu’à 10 %
Les émulsions systématique de revêtements et de matériaux d’étanchéité inté-
d’huile soluble dispersée dans l’eau rieurs aux réservoirs n’est pas recommandé.
Une concentration minimale de l’émulsion est nécessaire pour
6.2.4 Fluides de synthèse sans eau (catégorie HFD)
assurer une protection satisfaisante contre la corrosion.
NOTE - L’ISO 6743-4 désigne les fluides HFD comme des «fluides de
Ces émulsions sont normalement préparées sur le site par l’utili-
synthèse sans eau)); ils sont également connus sous les noms de «flui-
sateur, conformément aux recommandations du fournisseur du
des synthétiques anhydres ou fluides synthétiques ne contenant pas
fluide.
d’eau».
La catégorie H FAE comprend les classes de viscosité 10, 15’22,
Cette catégorie de fluides difficilement inflammables est subdi-
32 et 46.
visée en quatre groupes se différenciant par la nature des pro-
duits synthétiques tes composant.
6.2.2 Émulsions d’eau dans I’huile (émulsions inversées)
(catégorie HFB)
Ces groupes sont désignés comme suit:
Les émulsions d’eau dans I’huile constituent des dispersions de
- HFDR : fluides de synthèse sans eau, constitués d’esters
gouttelettes d’eau finement divisées dans une phase continue
phosphoriques.
d’huile minérale contenant des émulsifiants, des stabilisants,
des inhibiteurs spéciaux. Elles sont livrées prêtes à l’emploi et
- HFDS : fluides de synthèse sans eau, constitués d’hydro-
contiennent généralement environ 40 % d’eau. Des modifica-
carbures chlorés.
tions dans la teneur en eau peuvent réduire leur stabilité et/ou
leur résistance à l’inflammation.
- HFDT: fluides de synthèse sans eau, constitués de mé-
langes d’esters phosphoriques et d’hydrocarbures chlo-
Les émulsions d’eau dans I’huile présentent des viscosités simi-
rés.
laires à celles des huiles hydrauliques minérales, un bon pouvoir
lubrifiant, et de bonnes propriétés anticorrosion. Ces fluides ne
- HFDU : fluides de synthèse sans eau, constitués d’autres
sont pas newtoniens et leur viscosité peut varier d’un point à
compositions.
l’autre de l’installation en fonction de contraintes de cisaille-
ment. En raison de ces particularités de viscosité et de la ten-
Chaque groupe est subdivisé en classes 15’22’32’46’68 et 100.
sion de vapeur élevée, l’admission à la pompe doit être concue
de facon à éviter le phénomène de cavitation.
,
Ces fluides présentent d’excellentes propriétés lubrifiantes et
de protection contre l’usure, une excellente stabilité au
La catégorie HFB comprend les classes de viscosité 22, 32, 46,
stockage et une bonne résistance aux températures élevées,
68 et 100.
dans certains cas, jusqu’à 150 OC. Néanmoins, à ces tempéra-
tures, le fluide se détériore rapidement et il convient de le con-
La résistance
à l’inflammation est amoindrie par une évapora-
trôler fréquemment.
tion continue de l’eau due à l’instabilité de l’émulsion
Les fluides de la catégorie HFD sont résistants à l’inflammation
6.2.3 Solutions aqueuses de polymères (catégorie HFC)
en vertu de leur composition chimique et, lorsqu’ils sont conve-
nablement inhibés, ils sont compatibles avec la plupart des
NOTE - L’ISO 6743-4 désigne les fluides HFC comme des «solutions
métaux et assurent aussi une bonne protection contre la rouille
aqueuses de polymères)); ils sont également connus sous les noms de
et la corrosion. Leur toxicité varie selon leur composition. De
«solutions glycol, polyglycol ou glycol-eau».
facon générale, ils présentent un rapport viscosité/température
La résistance à l’inflammation de ces fluides provient de ce
difavorable, bien que certains d’entre eux contiennent des
qu’ils contiennent environ 45 % d’ ‘eau. Ces flu ides constituent
améliorants d’indice de viscosité.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
La plupart des fluides HFD sont sensibles à la présence d’eau 7.1.2.3 Utilisation
ou d’humidité qui peut provoquer une corrosion et affecter la
La température normale d’utilisation doit s’échelonner
stabilité chimique du produit.
entre +5 et + 50 OC.
Les surfaces internes de l’installation ne doivent pas être pein-
tes. Les surfaces externes doivent être protégées par un revête- En raison de leurs propriétés lubrifiantes limitées, les fluides de
ment entièrement compatible, comme par exemple un revête- cette catégorie sont normalement utilisés pour les installations
ment à base d’époxyphénol ou de nylon. Le fournisseur devrait où seule une lubrification minimale est nécessaire.
être consulté sur ces matières.
NOTE - II convient de noter que l’augmentation de la teneur en huile
Les joints, les flexibles, les séparateurs d’accumulateurs doi- de ces émulsions n’améliore pas de facon substantielle le pouvoir lubri-
fiant du mélange.
vent être fabriqués à partir de matériaux compatibles tels que
les fluoroélastomères, PTFE et le caoutchouc au silicone. Les
élastomères à l’éthylène propylène et au butyl peuvent convenir
7.1.2.4 Précautions d’emploi
pour certains fluides, mais le fournisseur devra être consulté
auparavant.
S’assurer que la teneur en huile reste constante dans les limites
spécifiées par le fournisseur de I’huile émulsifiable.
S’assurer que tout fluide accidentellement éjecté d’une installa-
7 Précautions d’emploi des fluides
tion hydraulique s’écoule normalement et ne s’accumule pas,
difficilement inflammables
risquant de casser l’émulsion et de constituer un risque d’incen-
die du fait de la séparation de la couche d’huile.
7.1 Émulsions d’huile dans l’eau (catégorie HFAE)
Le contrôle de teneur en huile d’une émulsion en cours de fonc-
7.1.1 Compatibi lité avec les élém ents de construction tionnement peut être effectué soit par des méthodes de labora-
toire, soit à l’aide d’un réfractomètre portatif.
et matériel
7.1.1.1 Compatibilité avec les élastomères
7.1.2.5 Protection des installations (drainage)
Les joints, flexibles, garnitures et séparateurs d’accumulateurs
Des précautions spéciales doivent être prises avec le matériel
qui sont compatibles avec les huiles minérales conviennent
étant donné les risques potentiels de corrosion provenant du
généralement. Le liège, l’amiante et les garnitures fabriquées à
liquide drainé.
partir de cuir ne sont pas recommandés (voir 8.7.3).
II existe diverses méthodes de protection telles que l’utilisation
d’une huile antirouille ou d’émulsions spéciales contenant des
7.1.2 Maintenance
inhibiteurs de corrosion.
7.1.2.1 Stockage
7.2 Émulsions d’eau dans I’huile (catégorie HFB)
Les émulsions contenues dans certains fluides étant sensibles
aux basses températures, il est recommandé de conserver ces
7.2.1 Compatibilité avec les éléments de construction et
fluides à des températures supérieures ou au moins égales à
matériel
0 OC.
7.2.1.1 Compatibilité avec les métaux et alliages
7.1.2.2 Préparation du mélange
La plupart de ces fluides sont compatibles avec les métaux et
II est préférable d’utiliser de l’eau à faible teneur en sels miné-
les alliages normalement utilisés avec les huiles minérales. Tou-
raux afin d’obtenir une émulsion stable. Toutefois, lorsque des
tefois, l’emploi des alliages de zinc, de cadmium et de magné-
eaux dures ou minéralisées doivent être employées, en raison
sium doit être examiné avec le fournisseur.
de leur disponibilité, il est nécessaire de choisir une huile émul-
sifiable capable de s’adapter à cette situation. II est conseillé de
consulter le fournisseur du fluide qui formulera ses recomman-
7.2.1.2 Compatibilité avec les caoutchoucs
dations spécifiques.
Les joints, flexibles, garnitures et séparateurs d’accumulateurs
Dès I’huile émulsifiable spécifique choisie, il n’y a plus aucune
qui sont compatibles avec les huiles minérales, conviennent
autre précaution supplémentaire à prendre si l’on utilise un
généralement. Le liège, l’amiante et les garnitures fabriquées à
doseur automatique, sinon le respect des recommandations du
partir de cuir ne sont pas recommandés (voir 8.7.3).
fournisseur d’huile.
7.2.1.3 Filtration
Dans le cas où le dosage se fait manuellement, le mélange doit
toujours s’effectuer en ajoutant lentement I’huile à l’eau, puis
Les fluides de la catégorie HFB ont tendance à retenir des parti-
en agitant le fluide.
cules polluantes en suspension et une filtration efficace est
L’incorporation sans discrimination d’ingrédients supplémen- indispensable. Les filtres d’aspiration et les filtres haute pres-
taires peut affecter de facon irrémédiable les caractéristiques du sion devraient avoir des mailles ou orifices de dimensions maxi-
fluide.
males d’environ 70 prn et 10 pm respectivement.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7745 : 1989 (FI
Les filtres doivent avoir un débit nominal d’environ deux à trois 7.3.2.2 Précautions d’emploi
fois le débit mesuré de la pompe compte tenu de la viscosité du
La teneur en eau de ce fluide doit être contrôlée et maintenue
fluide, de la température d’utilisation ou de fonctionnement,
dans les limites en vue d’éviter une réduction de la résistance à
des débits et de la chute de pression autorisée. Les filtres métal-
l’inflammation et une modification inacceptable dans la visco-
liques qu’ils soient à mailles métalliques ou frittés sont généra-
sité du fluide.
lement compatibles avec les émulsions, mais les éléments de fil-
tre en papier doivent être du type imprégné de résine, recom-
Les fournisseurs devront donner des informations rendant pos-
mandé par le fournisseur du fluide et/ou du filtre. Les filtrations
sur terre ou sur feutre doivent être évitées. sible la détermination de la quantité d’eau à ajouter à la solution
pour retrouver la teneur normale en eau. À cet effet, on utilisera
de l’eau distillée ou déionisée.
7.2.2 Maintenance
7.2.2.1 Températures d’utilisation
7.4 Fluides de synthèse sans eau (catégorie HFD)
La température normale d’utilisation doit s’échelonner entre
+5 et +50 OC. La plupart des fluides HFB sont utilisables dans
7.4.1 Compatibilité avec les éléments de construction et
cette gamme, cependant, il est possible d’utiliser certains de
matériel
ces fluides jusqu’à une température de - 10 OC à condition
qu’ils contiennent du glycol. II faut éviter le réchauffage du
réservoir, mais si cela est indispensable, la puissance de chauffe
7.4.1 .l Compatibilité avec les métaux
par centimètre carré ne doit pas dépasser 3 W pour ne pas
compromettre la stabilité de l’émulsion. Les émulsions d’eau Ces fluides sont compatibles avec la plupart des métaux norma-
dans I’huile ne doivent pas être conservées à des températures
lement utilisés avec des huiles minérales. Toutefois, on se réfé-
inférieures à 0 OC. rera au fournisseur du matériel et du fluide pour savoir ce qu’il
faut faire chaque fois qu’un doute subsiste.
7.2.2.2 Précautions à prendre
7.4.1.2 Compatibilité avec les caoutchoucs
La teneur en eau du fluide doit être contrôlée et maintenue
dans les limites spécifiées, afin d’éviter une réduction de la
Les propriétés de la plupart des élastomères traditionnels se
résistance à l’inflammation et de ne pas provoquer des modifi-
détériorent rapidement lorsqu’ils se trouvent en contact avec
cations de la viscosité.
des fluides HFD. Les températures élevées d’utilisation accrois-
sent la vitesse de cette détérioration (voir 8.7.3).
II est conseillé dans certaines installations de laisser le fluide cir-
culer dans le circuit au cours des périodes prolongées de non
fonctionnement, en vue d’éviter la séparation des deux phases
7.4.2 Maintenance
principales, eau et huile.
7.3 Solutions aqueuses de polymères
7.4.2.1 Utilisation
(catégorie HFC)
La température normale d’utilisation doit s’échelonner entre
- 20 et + 70 OC. Dans certains cas, les températures atteignant
7.3.1 Compatibilité avec les éléments de construction
150 OC peuvent être autorisées, mais à de telles températures
et matériel
les fluides peuvent être sujets à une détérioration rapide et doi-
vent être contrôlés fréquemment. À basses températures, il
7.3.1 .l Compatibilité avec les métaux
peut être nécessaire d’utiliser des systèmes de réchauffage
appropriés.
Ces fluides sont compatibles avec la plupart des métaux norma-
lement utilisés, avec des huiles minérales; toutefois, l’emploi
des alliages de zinc, de magnésium, d’aluminium non anodisé
et de cadmium doit faire l’objet d’un examen préalable.
7.3.1.2 Compatibilité avec les caoutchoucs
7.4.2.2 Précautions d’emploi
Les joints, flexibles, garnitures et séparateurs d’accumulateurs
qui sont compatibles avec les huiles minérales, conviennent
généralement. Le liège, l’amiante et les garnitures fabriquées à
partir du cuir ne sont pas recommandés (voir 8.7.3).
7.3.2 Maintenance
La viscosité, l’acidité et la pollution du fluide doivent être con-
trôlées à intervalles réguliers au cours de son emploi.
7.3.2.1 Utilisation
La pollution du fluide par l’eau doit être évitée. Si de l’eau est
introduite accidentellement, elle flottera à la surface du fluide et
La température normale d’utilisation doit s’échelonner entre
-20 et +50 OC. devra être éliminée par écumage.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
60 7745 : 1989 (F)
La pollution par des huiles minérales doit être évitée autant que doivent pas être trop fai bles. Des pressions plutôt élevées sont
possible, étant donné leur influence néfaste sur la résistance à préférables.
I’inf lammation.
. Per
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.