Air quality -- General aspects -- Vocabulary

Explains the meanings, in English and French, of a selection of terms commonly used in connection with the sampling and measurement of gases, vapours and particles for the determination. The terms are arranged in alphabetical order in English. An alphabetical index of the French terms is also given.

Qualité de l'air -- Aspects généraux -- Vocabulaire

Kakovost zraka - Splošni vidiki - Slovar

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
30-Nov-1995
Withdrawal Date
21-Apr-2021
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
01-Apr-2021
Due Date
24-Apr-2021
Completion Date
22-Apr-2021

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4225:1994
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4225 1995
English and French language
12 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
Second edition
NORME
Deuxieme Edition
1994-04-01
INTERNATIONALE
Air quality - General aspects - Vocabulary
- Aspects ghkaux - Vocabulaire
Qualith de I’air
Reference number
Numero de r6fkence
ISO 4225:1994(E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4225: 1994( E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
International organizations, govern-
represented on that committee.
mental and non-governmental, in Iiaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 4225 was prepared by Technical Committee
ISOnC 146, Airquality, Subcommittee SC 4, General aspects.
This second edition cancels and replaces the first edition
(ISO 4225:1980), of which it constitutes a technical revision.
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless othetwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction reserves.
Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne peut etre reproduite ni
utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electronique ou mecanique, y
compris Ia photocopie et les microfilms, sans I ’accord &-it de I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland / Imprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedkration
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres
de I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en gheral con-
fiee aux comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse
par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& acet ef-
fet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouver-
nementales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux.
L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission electrotechnique inter-
nationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techni-
ques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins
des comites membres votants.
La Norme internationale ISO 4225 a etc elaboree par Ie Comite techni-
que ISOnC 146, Qualit6 a ’e I ’air, sous-comite SC 4, Aspects gdnhraux.
Cette deuxieme edition annule et remplace Ia Premiere Edition
(ISO 4225:1980), dont elle constitue une revision technique.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4225: 1994( E/F)
Introduction
The work Programme of ISO/TC 146, Air quality, includes the
standardization of procedures for sampling and measurement of gases,
vapours and particles. The terms given in this International Standard are
those in common use. The list, however, is not complete and further
terms will be added as the need ,arises.
Terms that are also included in ISO 3649:1980, Cleaning equipment for
air or other gases - Vocabulary, have been given consistent and, as
far as possible, identical wording in the two vocabularies.

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
Introduction
Le Programme de travail de l ’lSO/rC 146, Qualit6 de / ‘ah-, comprend Ia
normalisation des methodes d ’echantillonnage et de mesure des gaz,
des vapeurs et des particules. Les termes donnes dans Ia presente
Norme internationale sont ceux qui sont couramment utilises. La liste
n ’est cependant pas complete et des termes supplementaires y seront
ajoutes.
Les termes communs avec ceux de I ’ISO 3649:1980, Separateurs
akrauliques - Vocabdaire, ont fait I ’objet de definitions compatibles et
autant que possi ble identi.ques.

---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
0 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
NORME INTERNATIONALE
Air quality - General Qualit6 de I ’air - Aspects
aspects - Vocabulary gh&aux - Vocabulaire
1 Domaine d ’application
1 Scope
La presente Norme internationale explique, en an-
This International Standard explains the meanings,
glais et en francais, un choix de termes couramment
in English and French, of a selection of terms com-
utilises pour I ’echantillonnage et Ia mesure des gaz,
monly used in connection with the sampling and
des vapeurs et des particules, pour Ia determination
measurement of gases, vapours and particles for the
de Ia qualite de I ’air.
determination of air quality.
Les termes definis sont classes par ordre alphabeti-
The terms are arranged in alphabetical Order in
English. An alphabetical index of the French terms is que anglais. Un repertoire alphabetique des termes
also given francais est egalement donne.
2 Normative reference 2 Rbfbrence normative
The following Standard contains provisions which, La norme suivante contient des dispositions qui, par
through reference in this text, constitute provisions Suite de Ia reference qui en est faite, constituent des
of this International Standard. At the time of publi- dispositions valables pour Ia presente Norme inter-
nationale. Au moment de Ia publication, I ’edition
cation, the edition indicated was valid. All Standards
are subject to revision, and Parties to agreements indiquee etait en vigueur. Toute norme est sujette a.
based on this International Standard are encouraged revision et les Parties prenantes des accords fondes
Sur Ia presente Norme internationale sont invitees a.
to investigate the possibility of applying the most
recent edition of the Standard indicated below. rechercher Ia possi bilite d ’appliquer I ’edition Ia plus
recente de Ia norme indiquee ci-apres. Les membres
Members of IEC and ISO maintain registers of cur-
de Ia CEI et de I ’ISO possedent Ie registre des
rently valid International Standards.
Normes internationales en vigueur a- un moment
Determination of per-
ISO 9169:- l) , Air quality - donne.
formante characteristics of measurement methods.
ISO 9169:- l), Qualit6 de I ’air - Determination des
caractetistiques de Performance des methodes de
mesurage.
1) To be published. 1) A publier.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4225: 1994( E/F)
3 Terms and definitions 3 Termes et definitions
31 abateme int: Reductio n or lesse nin 3.1 reduction: Diminution par Opposition a- I ’elimi-
9 as oPPo
ti e li mination of a type of discharge or pollutant. nation d ’un type de decharge ou de polluant.
3.2 aerosol: Suspension in a gaseous medium of 3.2 aerosol: Suspension, dans un milieu gazeux,
solid particles, liquid particles or solid and liquid de particules solides ou liquides, ou les deux, pre-
particles having a negligible falling velocity. sentant une vitesse de chute negligeable.
3.3 polluant de I ’air: Toute substance emise dans
3.3 air pollutant: Any material emitted into the
I ’atmosphere, soit par une activite humaine, soit par
atmosphere either by human activity or natura1
un processus naturel, qui affecte I ’homme ou I ’envi-
processes and adversely affecting man or the en-
vironment. ronnement.
3.4 air pollution: Usually the presence of sub- 3.4 pollution de Fair: Signifie communement Ia
presence, dans I ’atmosphere, de su bstances resul-
stances in the atmosphere resulting either from
tant de I ’activite humaine ou de processus naturels,
human activity or natura1 processes, present in suf-
en concentration suffisante Pendant un temps suffi-
ficient concentration, for a sufficient time and under
sant et dans des circonstances telles qu ’elles affec-
circumstances such as to interfere with comfort,
health or welfare of persons or the environment. tent Ie tonfort, Ia sante ou Ie bien etre des personnes
ou I ’environnement.
3.5 noyaux d ’Aitken: Petites particules d ’un diame-
3.5 Aitken nuclei: Small particles less than 0,l Pm
tre inferieur &O,l um qui se trouvent normalement
in diameter which normally exist in the atmosphere
in numbers varying from a few thousand to a few dans I ’atmosphere a des concentrations variant de
hundred thousand per millilitre. They are emitted quelques milliers a quelques centaines de milliers
into the atmosphere by anthropogenic and natura1 par millilitre. Elles sont emises dans I ’atmosphere
processes. They are also formed in the atmosphere par des processus anthropogeniques ou des pro-
by physical and Chemical processes. cessus naturels.
3.6 ambient air: Outdoor air to which 3.6 air ambiant: Air exterieur auquel peuvent etre
pewle,
plants, animals or material may be exposed. exposes les personnes, les plantes, les animaux et
les materiaux.
3.7 ambient air quality: State of the ambient air as 3.7 qualite de I ’air ambiant: Etat de l’air ambiant
indicated by the degree of contamination. comme indique par Ie degre de contamination.
3.8 ambient air quality Standard: Specified quality 3.8 norme de qualite de I ’air ambiant: Qualite de
I ’air ambiant specifiee possedant un Statut legal,
of the ambient air having a legal Status, frequently
souvent definie statistiquement par Ia fixation d ’une
defined statistically by setting a limit to the
limite a Ia concentration d ’un polluant de I ’air par
concentration of an air pollutant over a specified
averaging time. rapport a une duree moyenne specifiee.
3 . 9 arrester: Equipment desi gned to remove par- 3.9 separateu r: Appareil concu pour enlever les
ti cles from a g aseous med ium. particules d ’un m ilieu gazeux.
3.10 cendre: Residu solide restant apres combus-
3.10 ash: Solid residue remaining after combustion
of carbonaceous materials. Ash may contain tion de materiaux carbones. Les cendres peuvent
incompletely burned fuel althoug h, for analytical contenir du combustible incompletement brule, bien
purposes, complete combustion is often assumed. que pour les besoins analytiques, on supposera
souvent qu ’il y a eu combustion complete.
atmosphere (of the Earth): Entire mass of air 3.11 atmosphere (de Ia terre): Totalite de Ia masse
3.11
which surrounds the Earth. d ’air qui entoure Ia terre.
3.12 averaging time: Interval sf time over which 3.12 temps moyen: Intervalle de temps Pendant
the air quality has been expressed as an average Iequel Ia qualite de I ’air a etc exprimee sous forme
(with reference to methods of measurement, see de moyenne (en reference aux methodes de mesu-
ISO 9169). rage, voir ISO 9169).

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4225:1994(E/F)
@ ISO
3.13 bruit de fond (de Ia pollution de I ’air): Fraction
3.13 background concentration (of air pollution):
de Ia qualite de I ’air ambiant observe qui ne peut
That pottion of air quality which cannot be directly
pas etre directement imputee aux emissions etu-
related to the sources under study.
diees.
3.14 filtre a manches: Manche en tissu concu pour
3.14 bag filter: Fabric shaped to remove particles
retenir par filtration les particules d ’un ecoulement
from a gas stream by filtration.
de gaz.
3.15 baghouse: Assembly of filters and a 3.15 batterie de filtres a manches: Ensemble de
mechanism for discbarging particles into Containers filtres et mecanisme de rejet des particules dans des
inside a protecting outer structure. (See 3.14, bag recipients a. I ’interieur d ’une structure protegee.
filter.) (Voir 3.14, filtre 2 manches.)
3.16 breathing Zone: Immediate Portion of the 3.16 zone respiratoire: Portion d ’atmosphere
atmosphere from which humans breathe. This con- immediate dans laquelle les etres humains respi-
sists of a hemisphere, generally accepted to be 3 dm rent. Cela consiste en un hemisphere, generalement
in radius, extending in front of the human face accepte comme etant de rayon egal a- 3 dm,
centred on the midpoint of a line joining the ears. s ’etendant devant Ie Visage d ’un homme, centre sur
The base of the hemisphere is the plane through this Ie Point median d ’une ligne joignant les oreilles. La
line, the top of the head and the Iarynx. base de cet hemisphere est Ie plan Passant par cette
ligne, Ie sommet de Ia tete et Ie larynx.
3.17 barboteur: Dispositif pour faire passer un
3.17 bubbler: Apparatus for passing a gas Sample
echantillon de gaz au travers d ’un milieu d ’absorp-
through a liquid absorption medium. The gas inlet
tion liquide. Le tube d ’admission du gaz arrive sous
tube terminates beneath the surface of the liquid and
Ia sur-face du liquide et peut etre equipe d ’un distri-
may be fitted with a distributor to disperse the gas
thoroughly in the liquid. buteur pour disperser plus vigoureusement Ie gaz
dans Ie liquide.
3.18 impacteur en cascade: Appareil qui preleve
3.18 cascade impactor: Device for simultaneously
collecting particles separately in a number of size simultanement, par impact, des particules en les
ranges by impaction, depending on the momentum. separant en un certain nombre de classes granulo-
metriques en fonction de leurs parametres d ’inertie.
3.19 chimney effect: Phenomenon consisting of 3.19 effet de cheminee: Phenomene consistant en
un mouvement ascendant d ’une masse localisee
upwards movement of a localized mass of air or
other gases caused by temperature differentes. d ’air ou d ’autres gaz, du a des differentes de tempe-
rature.
3.20 tut-off: Size of particles at which the retention 3.20 diametre de coupure: Dimension des particu-
efficiency of an instrument device drops below a les a. partir de laquelle Ie rendement d ’un separateur
specified value under defined conditions. devient inferieur a une Valeur specifiee dans des
conditions donnees.
3.21 cyclone 3.21 cyclone
devesiculeur utilisant es-
(1) Dust (and grit) or droplet separator utilizing (1) Depoussiereur ou
sentiellement Ia forte centrifuge issue du
essentially the centrifugal forte derived from the
motion of the gas. mouvement propre du gaz.
(2) Large circulatory wind System around a region (2) Phenomene de grands vents autour d ’une Zone
of low atmospheric pressure. (Meteorology) a basse Pression atmospherique. (AMt6orologie)
3.22 dispersion Parameters, Gaussian: Parameters, 3.22 parametres gaussiens de dispersion: Parame-
in terms of Sigma values, which describe the size of tres, en terme de valeurs de Sigma, qui decrivent
I ’augmentation de dimension d ’un pansche ou d ’un
an assumed Gaussian plume or puff as a function of
travel distance or time. They vary with atmospheric souffle d ’air gaussien en fonction de Ia distance
sta bi I ity. parcourue ou du temps. Ils varient avec Ia stabilite
atmospherique.
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4225:1994( E/F) 0 ISO
3.23 gouttelette; vbsicule: Petite particule de
3.23 droplet: Small liquid particle of such size and
liquide, de dimension et de densite telles qu ’elle
density that it will fall under still conditions but may
tomberait dans une atmosphere immobile, mais
remain suspended under turbulent conditions;
mainly in the size range less than 200 pm.
peut rester en Suspension en regime turbulent; prin-
cipalement dans Ia gamme de dimensions inferieu-
res a 200 um.
3.24 dry adiabatic lapse rate: See 3.53, lapse rate.
3.24 gradient sec adiabatique: Voir 3.53, gradient.
3.25 dust: Small solid particles, conventionally 3.25 . . . . . (voir 3.42, poussi&e): Petites particules
taken as those particles below 75 um in diameter, solides, conventionnellement definies comme des
which settle out under their own weight but which particules de diametre inferieur a. 75 pm qui se de-
may remain suspended for some time. (See 3.41, posent sous I ’effet de leur propre poids, mais qui
grit.) peuvent rester en Suspension quelque temps. (Voir
aussi 3.41, grit.)
NOTE 1 In some languages, other than English, a Single
term is used for the English terms “dust” and “grit ”, for
example, in French, “poussikre ”.
3.26 effective chimney height: Height used for the 3.26 hauteur de cheminke efficace: Hauteur utilisee
purposes of calculating the dispersion of emitted pour les besoins du calcul de Ia dispersion des gaz
gases from a chimney, and which differs from the emis, par une cheminee, et qui differe de sa hauteur
real chimney height by an amount which depends vraie, d ’une quantite dependant de facteurs tels que
on such factors as the exit velocity, buoyancy effects Ia vitesse de sortie, Ia temperature des gaz, les effets
and wind Speed; it may be affected by topography. de poussee d ’Archimede et Ia vitesse du vent; elle
peut etre affectee par Ia topographie.
3.27 electrostatic precipitator: Device for removing 3.27 dbpoussibreur electrostatique: Dispositif
particles from a gas stream. The gas is passed separant les particules d ’un ecoulement de gaz. Le
between sets of electrodes across which a very high gaz circule entre des groupes d ’electrodes entre
voltage is maintained. The particles are charged, lesquels est maintenue une tension tres elevee. Les
attracted to the highly charged electrodes and de- particules sont chargees, precipitees sous I ’effet de
Ia Charge tres elevee des electrodes et deposees sur
posited on the electrodes.
les electrodes.
3.28 elutriation: Methode de Separation des parti-
3.28 elutriation: Method of separating particles
cules utilisant Ia differente de vitesse de sedimenta-
using the differente in settling velocity which may
exist between the particles when they are suspended tion qui peut exister entre les particules en suspen-
in a flowing fluid. sion dans un fluide en ecoulement.
3.29 emission: Discharge of substances into the 3.29 bmission: Rejet de substances dans I ’atmo-
atmosphere. The Point or area from which the sphere. Le Point ou Ia surface d ’ou Ie rejet s ’effectue
discharge takes place is called the “Source ”. The term s ’appelle Ia ((Source)). Le terme est utilise pour de-
is used to describe the discharge and the rate of crire Ie rejet et Ie debit de rejet. Ce terme peut ega-
discharge. The term tan also be applied to noise, lement etre employe pour Ie bruit, Ia chaleur, etc.
heat, etc.
3.30 emission concentration: Conte lntratio n of air 3.30 concentration de kmission: Concentration de
pollu tant in an e mission at its Point of discha rge. I ’emission en polluants de I ’air au Point de rejet.
3.31 emission factor: Expression for the ratio of the 3.31 facteur d ’bmission: Expression du rapport du
rate at which an air pollutant is emitted as a result of taux auquel est emis un polluant de I ’air resultant
some activity, to the rate of that activity. For d ’une activite, sur Ie taux de cette activite. Par
example: kilograms of Sulfur dioxide emitted per exemple: les kilogrammes de dioxyde de soufre
tonne of steel produced. emis par tonne d ’acier produit.
3.32 flux d ’bmission: Debit d ’emission par unit6
3.32 emission flux: Emission rate per unit area of
the appropriate surface of an emitting Source. d ’aire de Ia surface appropriee de Ia Source emet-
trice.

---------------------- Page: 10 ----------------------
@ ISO ISO 4225: 1994( E/F)
3.33 emission rate: Mass (or other physical quality) 3.33 dkbit d ’kmission: Masse (ou autre propriete
of pollutant transferred into the atmosphere per unit physique) de polluant transfere dans I ’astmosphere
time. par unite de temps.
3.34 emission Standard: Specified emission rate 3.34 norme d ’kmission: Taux d ’emission specifie
having a legal Status. lt is frequently defined statisti- possedant un Statut legal. II est souvent defini statis-
cally by setting a limit to the rate of emission or tiquement par Ia fixation d ’un taux limite d ’emis-
concentration at a defined dilution level or Opacity. sion, de concentration a-un niveau de dilution defini
ou d ’opacite.
3.35 equivalent diameter: Diameter of a spherical 3.35 diamktre Äquivalent: Diametre de Ia particule
particle which will impart geometric, Optical, spherique qui a un comportement identique du
electrical or aerodynamic behaviour identical to that Point de vue geometrique, optique, electrique ou
aerodynamique, acelui de Ia particule etudiee.
of the particle being examined.
Finely divided particles of ash 3.36 cendre volante: Particules de cendre finement
3.36 fly ash:
divisees et entrainees dans les fumees de combus-
entrained in flue gases arising from combustion of
tion.
fuel.
3.37 fog: General term applied to a Suspension of 3.37 brouillard: Terme general applique a- une
droplets in a gas. In meteorology, it refers to a Suspension de gouttelettes dans un gaz. En meteo-
Suspension of water droplets resulting in a visibility rologie, il designe une Suspension de gouttelettes
of less than 1 km. d ’eau teile que Ia visibilite soit inferieure a.1 km.
3.38 fume: Aerosol of solid particles, usually from 3.38 . . . . . (voir 3.86, fumee): Aerosol de particules
solides, provenant generalement d ’un processus
metallurgical processes, generated by condensation
metallurgique, cr& par condensation d ’un etat ga-
from the gaseous state, generally after volatilization
zeux habituellement apres volatilisation de su bstan-
from melted substances and often accompanied by
ces fondues et souvent accompagne de reactions
Chemical reactions such as Oxidation.
chimiques telles que I ’oxydation.
NOTE 2 There is no equivalent term in French; see 3.85,
smoke.
3.39 . .*. (voir 3.86, fumke): Couramment employe
3.39 fumes: In popular usage, a term often taken to
en anglais, ce terme est frequemment utilise pour
mean airborne effluents, unpleasant and malodor-
designer des effluents desagreables et nausea-
ous, which might arise from Chemical processes.
bonds, qui peuvent provenir de reactions chimiques.
NOTE 3 There is no equivalent term in French; see 3.85,
smoke.
3.40 fumigation: Atmospheric phenomenon in 3.40 fumigation: Phenomene atmospherique selon
which pollution that has been retained by an lequel Ia pollution, qui a etc retenue par une couche
inversion layer is brought rapidly to ground level by d ’inversion, est rapidement entrainee au niveau du
turbulente when an inversion breaks up. sol par effet de turbulente quand I ’inversion se
detruit.
3.41 grit: Airborne solid patticles in the atmos- 3.41 . .*. (voir 3.42, poussikre): Particules solides en
phere or flues. (In the United Kingdom: of size Suspension dans I ’atmosphere ou dans les cha-
minees. (Au Royaume-Uni, de dimension superieure
greater than 75 Fm.) (See 3.25, dust.)
a 75 um.) (Voir aussi 3.25, dust.)
3.42 ,.,. (see 3.25, dust, and 3.41, grit): General 3.42 poussihe: Terme general designant des parti-
term applied to solid particles of different cules solides de dimensions et de provenances di-
dimensions and origin generally remaining verses qui peuvent generalement rester un certain
suspended in a gas for a certain time. temps en Suspension dans un gaz.
NOTE 1 Le terme ((poussikre)), ou son Äquivalent en
allemand ((Staub)), a une acception plus large que Ie mot
((dust)) en anglais. II se traduira par ((dust)) ou «grit)) sui-
vant ies cas.
5

---------------------- Page: 11 ----------------------
0 ISO
ISO 4225: 1994( E/F)
3.43 concentration au niveau du sol: Quantite de
3.43 ground level concentration: Amount of solid,
solide, liquide ou matiere gazeuse par unite de
liquid or gaseous material per unit volume of air
volume d ’air generalement mesuree a. une hauteur
usually measured at a specified height.
specifiee.
3.44 brume Seche: Suspension dans I ’atmosphere
3.44 haze: Suspension in the atmosphere of
de particules seches extremement petites, invisi bles
extremely small particles, individually invisible to the
a. I ’ceil nu mais suffrsamment nombreuses pour
naked eye, but which are numerous enough to give
donner a I ’air un aspect opalescent et pour reduire Ia
the atmosphere an appearance of opalescence
visi bilite.
together with reduced visibility.
3.45 immission (terme d ’origine allemande):
3.45 immission (Germanic term, pronounced in
Transfer-t de polluants de I ’atmosphere vers un
English “eye-mission ”): Transfer of pollutants from
((recepteur)); par exemple polluants retenus par les
the atmosphere to a “receptor ”; for example,
poumons. Cela n ’a pas Ia meme signification que
pollutants retained by the lungs. lt does not have the
concentration au niveau du sol, mais a une significa-
Same meaning as ground level concentration, but is
the opposite in meaning to emission. tion opposee acelle du mot ((emission)).
NOTE 4 In this sense, the term “immission” is not nor-
mally used in the English language.
3.46 dose d ’immission: Integrale du debit d ’im-
3.46 immission dose: Integral of the immission
mission dans Ie recepteur Pendant Ia Periode d ’ex-
flow into the receptor over the exposure period.
Position.
3.47 flux d ’immission: Debit d ’immission par unite
3.47 immission flux: Immission rate referred to the
d ’aire de Ia surface du recepteur.
unit sutface area of the receptor.
3.48 immission rate: Mass (or other physical 3.46 debit d ’immission: Masse (ou toute autre
quality) of pollutant transferring per unit time into a propriete physique) de polluant transferee dans Ie
recepteur par unite de temps.
receptor.
Sampling instrument employing 3.49 impacteur: Instrument d ’echantillonnage
3.49 impinger:
fonde sur les effets d ’impact et de retention pour
impaction and retention for the collection of particles
recueillir les particules et les gaz.
and gases.
3.50 air interieur: Ai r se trouvant dans un espace
3.50 indoor air: Air within an enclosed space, e.g.,
clos, par exemple h ab itation ou bati ment public.
dwelling or public building.
3.51 interferent: Tout composant de I ’echantillon
3.51 interferent: Any component of the air Sample,
d ’air, a I ’exception des constituants mesures, qui
excluding the measured constituent, that affects the
perturbe Ia lecture de I ’instrument.
result of the measurement.
isocinetique:
3.52 isokinetic sampling: Method of sampling 3.52 echantillonnage Methode
particulate matter suspended in a gas stream, in d ’echantillonnage de matieres particulaires, en sus-
such a way that the sampling velocity (Speed and Pension dans un ecoulement de gaz de teile Sorte
direction) is the same as that of the gas stream at the que Ia vitesse d ’echantillonnage (vitesse et direction)
sampling Point. soit Ia meme que celle de I ’ecoulement au Point
d ’echantillonnage.
3.53 lapse rate: Variation of an atmospheric 3.53 gradient: Variation d ’une variable atmosphe-
variable with height, the variable being temperature rique en fonction de Ia hauteur, cette variable etant
unless otherwise stated. Ia temperature, sauf specification contraire.
This Variation is taken as positive when temperature Cette Variation est consideree comme positive
decreases with increasing height. If meteorological quand Ia temperature decroit lorsque Ia hauteur
conditions are such that the atmospheric Iapse rate croiz. Si les conditions meteorologiques sont telles
is the same as that for an adiabatically rising parcel
que Ie gradient est Ie meme que celui d ’un volume
of dry air (about 10 “C/km), the atmosphere is said to
elementaire d ’air sec s ’elevant de maniere adiabati-
have a dry adiabatic Iapse rate.
que (environ 10 “C/km), on dit que I ’atmosphere a un
gradient sec adiabatique.
6

---------------------- Page: 12 ----------------------
63 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
3.54 Periode de mesurage: Intervalle de temps
3.54 measurement period: Interval of time between
entre Ie Premier et Ie dernier mesurage.
the first and last measurements.
3.55 micrometeorologie: Partie de Ia science
3.55 micrometeorology: That Portion of the
meteorologique qui traite de I ’observation et de
science of meteorology that deals with the
I ’explication des evenements physiques et dynami-
Observation and explanation of the smallest-scale
occurrences within the ques atres petite echelle dans I ’atmosphere.
physical and dynamic
atmosphere.
Les etudes dans ce domaine sont pour I ’instant
limitees a Ia couche limite de surface de I ’atmo-
So far, studies in this field are confined to the sur-
sphere, c ’est-a-dire de Ia surface de Ia terre a. une
face boundary layer of the atmosphere, that is, from
altitude ou les effets de Ia surface, immediatement
the earth ’s surface to an altitude where the effects of
sous-jacente sur Ie mouvement de I ’air et sa compo-
the immediate underlying surface upon air motion
and composition become negligible. sition, deviennent negligeables.
3.56 mist: Loose term applied to a Suspension 3.56 brume: Terme vague applique a. une sus-
of droplets in a gas. In meteorology it relates to visi- Pension de gouttelettes dans un gaz. En meteorolo-
gie cela correspond a une visibilite inferieure a.2 km
bility of less than 2 km but greater than 1 km. (See
3.37, fog.) mais superieure a 1 km. (Voir 3.37, brouillard.)
3.57 controle
3.57 monitoring
(1) In the wide sense of the term, rep
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4225:1995
01-december-1995
Kakovost zraka - Splošni vidiki - Slovar
Air quality -- General aspects -- Vocabulary
Qualité de l'air -- Aspects généraux -- Vocabulaire
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4225:1994
ICS:
01.040.13 Varstvo okolja in zdravja. Environment and health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.040.01 Kakovost zraka na splošno Air quality in general
SIST ISO 4225:1995 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 4225:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
Second edition
NORME
Deuxieme Edition
1994-04-01
INTERNATIONALE
Air quality - General aspects - Vocabulary
- Aspects ghkaux - Vocabulaire
Qualith de I’air
Reference number
Numero de r6fkence
ISO 4225:1994(E/F)

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
ISO 4225: 1994( E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
International organizations, govern-
represented on that committee.
mental and non-governmental, in Iiaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 4225 was prepared by Technical Committee
ISOnC 146, Airquality, Subcommittee SC 4, General aspects.
This second edition cancels and replaces the first edition
(ISO 4225:1980), of which it constitutes a technical revision.
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless othetwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction reserves.
Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne peut etre reproduite ni
utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electronique ou mecanique, y
compris Ia photocopie et les microfilms, sans I ’accord &-it de I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland / Imprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
0 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedkration
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres
de I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en gheral con-
fiee aux comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse
par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& acet ef-
fet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouver-
nementales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux.
L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission electrotechnique inter-
nationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techni-
ques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins
des comites membres votants.
La Norme internationale ISO 4225 a etc elaboree par Ie Comite techni-
que ISOnC 146, Qualit6 a ’e I ’air, sous-comite SC 4, Aspects gdnhraux.
Cette deuxieme edition annule et remplace Ia Premiere Edition
(ISO 4225:1980), dont elle constitue une revision technique.
. . .
Ill

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
ISO 4225: 1994( E/F)
Introduction
The work Programme of ISO/TC 146, Air quality, includes the
standardization of procedures for sampling and measurement of gases,
vapours and particles. The terms given in this International Standard are
those in common use. The list, however, is not complete and further
terms will be added as the need ,arises.
Terms that are also included in ISO 3649:1980, Cleaning equipment for
air or other gases - Vocabulary, have been given consistent and, as
far as possible, identical wording in the two vocabularies.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
0 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
Introduction
Le Programme de travail de l ’lSO/rC 146, Qualit6 de / ‘ah-, comprend Ia
normalisation des methodes d ’echantillonnage et de mesure des gaz,
des vapeurs et des particules. Les termes donnes dans Ia presente
Norme internationale sont ceux qui sont couramment utilises. La liste
n ’est cependant pas complete et des termes supplementaires y seront
ajoutes.
Les termes communs avec ceux de I ’ISO 3649:1980, Separateurs
akrauliques - Vocabdaire, ont fait I ’objet de definitions compatibles et
autant que possi ble identi.ques.

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
INTERNATIONAL STANDARD
0 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
NORME INTERNATIONALE
Air quality - General Qualit6 de I ’air - Aspects
aspects - Vocabulary gh&aux - Vocabulaire
1 Domaine d ’application
1 Scope
La presente Norme internationale explique, en an-
This International Standard explains the meanings,
glais et en francais, un choix de termes couramment
in English and French, of a selection of terms com-
utilises pour I ’echantillonnage et Ia mesure des gaz,
monly used in connection with the sampling and
des vapeurs et des particules, pour Ia determination
measurement of gases, vapours and particles for the
de Ia qualite de I ’air.
determination of air quality.
Les termes definis sont classes par ordre alphabeti-
The terms are arranged in alphabetical Order in
English. An alphabetical index of the French terms is que anglais. Un repertoire alphabetique des termes
also given francais est egalement donne.
2 Normative reference 2 Rbfbrence normative
The following Standard contains provisions which, La norme suivante contient des dispositions qui, par
through reference in this text, constitute provisions Suite de Ia reference qui en est faite, constituent des
of this International Standard. At the time of publi- dispositions valables pour Ia presente Norme inter-
nationale. Au moment de Ia publication, I ’edition
cation, the edition indicated was valid. All Standards
are subject to revision, and Parties to agreements indiquee etait en vigueur. Toute norme est sujette a.
based on this International Standard are encouraged revision et les Parties prenantes des accords fondes
Sur Ia presente Norme internationale sont invitees a.
to investigate the possibility of applying the most
recent edition of the Standard indicated below. rechercher Ia possi bilite d ’appliquer I ’edition Ia plus
recente de Ia norme indiquee ci-apres. Les membres
Members of IEC and ISO maintain registers of cur-
de Ia CEI et de I ’ISO possedent Ie registre des
rently valid International Standards.
Normes internationales en vigueur a- un moment
Determination of per-
ISO 9169:- l) , Air quality - donne.
formante characteristics of measurement methods.
ISO 9169:- l), Qualit6 de I ’air - Determination des
caractetistiques de Performance des methodes de
mesurage.
1) To be published. 1) A publier.

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
ISO 4225: 1994( E/F)
3 Terms and definitions 3 Termes et definitions
31 abateme int: Reductio n or lesse nin 3.1 reduction: Diminution par Opposition a- I ’elimi-
9 as oPPo
ti e li mination of a type of discharge or pollutant. nation d ’un type de decharge ou de polluant.
3.2 aerosol: Suspension in a gaseous medium of 3.2 aerosol: Suspension, dans un milieu gazeux,
solid particles, liquid particles or solid and liquid de particules solides ou liquides, ou les deux, pre-
particles having a negligible falling velocity. sentant une vitesse de chute negligeable.
3.3 polluant de I ’air: Toute substance emise dans
3.3 air pollutant: Any material emitted into the
I ’atmosphere, soit par une activite humaine, soit par
atmosphere either by human activity or natura1
un processus naturel, qui affecte I ’homme ou I ’envi-
processes and adversely affecting man or the en-
vironment. ronnement.
3.4 air pollution: Usually the presence of sub- 3.4 pollution de Fair: Signifie communement Ia
presence, dans I ’atmosphere, de su bstances resul-
stances in the atmosphere resulting either from
tant de I ’activite humaine ou de processus naturels,
human activity or natura1 processes, present in suf-
en concentration suffisante Pendant un temps suffi-
ficient concentration, for a sufficient time and under
sant et dans des circonstances telles qu ’elles affec-
circumstances such as to interfere with comfort,
health or welfare of persons or the environment. tent Ie tonfort, Ia sante ou Ie bien etre des personnes
ou I ’environnement.
3.5 noyaux d ’Aitken: Petites particules d ’un diame-
3.5 Aitken nuclei: Small particles less than 0,l Pm
tre inferieur &O,l um qui se trouvent normalement
in diameter which normally exist in the atmosphere
in numbers varying from a few thousand to a few dans I ’atmosphere a des concentrations variant de
hundred thousand per millilitre. They are emitted quelques milliers a quelques centaines de milliers
into the atmosphere by anthropogenic and natura1 par millilitre. Elles sont emises dans I ’atmosphere
processes. They are also formed in the atmosphere par des processus anthropogeniques ou des pro-
by physical and Chemical processes. cessus naturels.
3.6 ambient air: Outdoor air to which 3.6 air ambiant: Air exterieur auquel peuvent etre
pewle,
plants, animals or material may be exposed. exposes les personnes, les plantes, les animaux et
les materiaux.
3.7 ambient air quality: State of the ambient air as 3.7 qualite de I ’air ambiant: Etat de l’air ambiant
indicated by the degree of contamination. comme indique par Ie degre de contamination.
3.8 ambient air quality Standard: Specified quality 3.8 norme de qualite de I ’air ambiant: Qualite de
I ’air ambiant specifiee possedant un Statut legal,
of the ambient air having a legal Status, frequently
souvent definie statistiquement par Ia fixation d ’une
defined statistically by setting a limit to the
limite a Ia concentration d ’un polluant de I ’air par
concentration of an air pollutant over a specified
averaging time. rapport a une duree moyenne specifiee.
3 . 9 arrester: Equipment desi gned to remove par- 3.9 separateu r: Appareil concu pour enlever les
ti cles from a g aseous med ium. particules d ’un m ilieu gazeux.
3.10 cendre: Residu solide restant apres combus-
3.10 ash: Solid residue remaining after combustion
of carbonaceous materials. Ash may contain tion de materiaux carbones. Les cendres peuvent
incompletely burned fuel althoug h, for analytical contenir du combustible incompletement brule, bien
purposes, complete combustion is often assumed. que pour les besoins analytiques, on supposera
souvent qu ’il y a eu combustion complete.
atmosphere (of the Earth): Entire mass of air 3.11 atmosphere (de Ia terre): Totalite de Ia masse
3.11
which surrounds the Earth. d ’air qui entoure Ia terre.
3.12 averaging time: Interval sf time over which 3.12 temps moyen: Intervalle de temps Pendant
the air quality has been expressed as an average Iequel Ia qualite de I ’air a etc exprimee sous forme
(with reference to methods of measurement, see de moyenne (en reference aux methodes de mesu-
ISO 9169). rage, voir ISO 9169).

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
ISO 4225:1994(E/F)
@ ISO
3.13 bruit de fond (de Ia pollution de I ’air): Fraction
3.13 background concentration (of air pollution):
de Ia qualite de I ’air ambiant observe qui ne peut
That pottion of air quality which cannot be directly
pas etre directement imputee aux emissions etu-
related to the sources under study.
diees.
3.14 filtre a manches: Manche en tissu concu pour
3.14 bag filter: Fabric shaped to remove particles
retenir par filtration les particules d ’un ecoulement
from a gas stream by filtration.
de gaz.
3.15 baghouse: Assembly of filters and a 3.15 batterie de filtres a manches: Ensemble de
mechanism for discbarging particles into Containers filtres et mecanisme de rejet des particules dans des
inside a protecting outer structure. (See 3.14, bag recipients a. I ’interieur d ’une structure protegee.
filter.) (Voir 3.14, filtre 2 manches.)
3.16 breathing Zone: Immediate Portion of the 3.16 zone respiratoire: Portion d ’atmosphere
atmosphere from which humans breathe. This con- immediate dans laquelle les etres humains respi-
sists of a hemisphere, generally accepted to be 3 dm rent. Cela consiste en un hemisphere, generalement
in radius, extending in front of the human face accepte comme etant de rayon egal a- 3 dm,
centred on the midpoint of a line joining the ears. s ’etendant devant Ie Visage d ’un homme, centre sur
The base of the hemisphere is the plane through this Ie Point median d ’une ligne joignant les oreilles. La
line, the top of the head and the Iarynx. base de cet hemisphere est Ie plan Passant par cette
ligne, Ie sommet de Ia tete et Ie larynx.
3.17 barboteur: Dispositif pour faire passer un
3.17 bubbler: Apparatus for passing a gas Sample
echantillon de gaz au travers d ’un milieu d ’absorp-
through a liquid absorption medium. The gas inlet
tion liquide. Le tube d ’admission du gaz arrive sous
tube terminates beneath the surface of the liquid and
Ia sur-face du liquide et peut etre equipe d ’un distri-
may be fitted with a distributor to disperse the gas
thoroughly in the liquid. buteur pour disperser plus vigoureusement Ie gaz
dans Ie liquide.
3.18 impacteur en cascade: Appareil qui preleve
3.18 cascade impactor: Device for simultaneously
collecting particles separately in a number of size simultanement, par impact, des particules en les
ranges by impaction, depending on the momentum. separant en un certain nombre de classes granulo-
metriques en fonction de leurs parametres d ’inertie.
3.19 chimney effect: Phenomenon consisting of 3.19 effet de cheminee: Phenomene consistant en
un mouvement ascendant d ’une masse localisee
upwards movement of a localized mass of air or
other gases caused by temperature differentes. d ’air ou d ’autres gaz, du a des differentes de tempe-
rature.
3.20 tut-off: Size of particles at which the retention 3.20 diametre de coupure: Dimension des particu-
efficiency of an instrument device drops below a les a. partir de laquelle Ie rendement d ’un separateur
specified value under defined conditions. devient inferieur a une Valeur specifiee dans des
conditions donnees.
3.21 cyclone 3.21 cyclone
devesiculeur utilisant es-
(1) Dust (and grit) or droplet separator utilizing (1) Depoussiereur ou
sentiellement Ia forte centrifuge issue du
essentially the centrifugal forte derived from the
motion of the gas. mouvement propre du gaz.
(2) Large circulatory wind System around a region (2) Phenomene de grands vents autour d ’une Zone
of low atmospheric pressure. (Meteorology) a basse Pression atmospherique. (AMt6orologie)
3.22 dispersion Parameters, Gaussian: Parameters, 3.22 parametres gaussiens de dispersion: Parame-
in terms of Sigma values, which describe the size of tres, en terme de valeurs de Sigma, qui decrivent
I ’augmentation de dimension d ’un pansche ou d ’un
an assumed Gaussian plume or puff as a function of
travel distance or time. They vary with atmospheric souffle d ’air gaussien en fonction de Ia distance
sta bi I ity. parcourue ou du temps. Ils varient avec Ia stabilite
atmospherique.
3

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
ISO 4225:1994( E/F) 0 ISO
3.23 gouttelette; vbsicule: Petite particule de
3.23 droplet: Small liquid particle of such size and
liquide, de dimension et de densite telles qu ’elle
density that it will fall under still conditions but may
tomberait dans une atmosphere immobile, mais
remain suspended under turbulent conditions;
mainly in the size range less than 200 pm.
peut rester en Suspension en regime turbulent; prin-
cipalement dans Ia gamme de dimensions inferieu-
res a 200 um.
3.24 dry adiabatic lapse rate: See 3.53, lapse rate.
3.24 gradient sec adiabatique: Voir 3.53, gradient.
3.25 dust: Small solid particles, conventionally 3.25 . . . . . (voir 3.42, poussi&e): Petites particules
taken as those particles below 75 um in diameter, solides, conventionnellement definies comme des
which settle out under their own weight but which particules de diametre inferieur a. 75 pm qui se de-
may remain suspended for some time. (See 3.41, posent sous I ’effet de leur propre poids, mais qui
grit.) peuvent rester en Suspension quelque temps. (Voir
aussi 3.41, grit.)
NOTE 1 In some languages, other than English, a Single
term is used for the English terms “dust” and “grit ”, for
example, in French, “poussikre ”.
3.26 effective chimney height: Height used for the 3.26 hauteur de cheminke efficace: Hauteur utilisee
purposes of calculating the dispersion of emitted pour les besoins du calcul de Ia dispersion des gaz
gases from a chimney, and which differs from the emis, par une cheminee, et qui differe de sa hauteur
real chimney height by an amount which depends vraie, d ’une quantite dependant de facteurs tels que
on such factors as the exit velocity, buoyancy effects Ia vitesse de sortie, Ia temperature des gaz, les effets
and wind Speed; it may be affected by topography. de poussee d ’Archimede et Ia vitesse du vent; elle
peut etre affectee par Ia topographie.
3.27 electrostatic precipitator: Device for removing 3.27 dbpoussibreur electrostatique: Dispositif
particles from a gas stream. The gas is passed separant les particules d ’un ecoulement de gaz. Le
between sets of electrodes across which a very high gaz circule entre des groupes d ’electrodes entre
voltage is maintained. The particles are charged, lesquels est maintenue une tension tres elevee. Les
attracted to the highly charged electrodes and de- particules sont chargees, precipitees sous I ’effet de
Ia Charge tres elevee des electrodes et deposees sur
posited on the electrodes.
les electrodes.
3.28 elutriation: Methode de Separation des parti-
3.28 elutriation: Method of separating particles
cules utilisant Ia differente de vitesse de sedimenta-
using the differente in settling velocity which may
exist between the particles when they are suspended tion qui peut exister entre les particules en suspen-
in a flowing fluid. sion dans un fluide en ecoulement.
3.29 emission: Discharge of substances into the 3.29 bmission: Rejet de substances dans I ’atmo-
atmosphere. The Point or area from which the sphere. Le Point ou Ia surface d ’ou Ie rejet s ’effectue
discharge takes place is called the “Source ”. The term s ’appelle Ia ((Source)). Le terme est utilise pour de-
is used to describe the discharge and the rate of crire Ie rejet et Ie debit de rejet. Ce terme peut ega-
discharge. The term tan also be applied to noise, lement etre employe pour Ie bruit, Ia chaleur, etc.
heat, etc.
3.30 emission concentration: Conte lntratio n of air 3.30 concentration de kmission: Concentration de
pollu tant in an e mission at its Point of discha rge. I ’emission en polluants de I ’air au Point de rejet.
3.31 emission factor: Expression for the ratio of the 3.31 facteur d ’bmission: Expression du rapport du
rate at which an air pollutant is emitted as a result of taux auquel est emis un polluant de I ’air resultant
some activity, to the rate of that activity. For d ’une activite, sur Ie taux de cette activite. Par
example: kilograms of Sulfur dioxide emitted per exemple: les kilogrammes de dioxyde de soufre
tonne of steel produced. emis par tonne d ’acier produit.
3.32 flux d ’bmission: Debit d ’emission par unit6
3.32 emission flux: Emission rate per unit area of
the appropriate surface of an emitting Source. d ’aire de Ia surface appropriee de Ia Source emet-
trice.

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
@ ISO ISO 4225: 1994( E/F)
3.33 emission rate: Mass (or other physical quality) 3.33 dkbit d ’kmission: Masse (ou autre propriete
of pollutant transferred into the atmosphere per unit physique) de polluant transfere dans I ’astmosphere
time. par unite de temps.
3.34 emission Standard: Specified emission rate 3.34 norme d ’kmission: Taux d ’emission specifie
having a legal Status. lt is frequently defined statisti- possedant un Statut legal. II est souvent defini statis-
cally by setting a limit to the rate of emission or tiquement par Ia fixation d ’un taux limite d ’emis-
concentration at a defined dilution level or Opacity. sion, de concentration a-un niveau de dilution defini
ou d ’opacite.
3.35 equivalent diameter: Diameter of a spherical 3.35 diamktre Äquivalent: Diametre de Ia particule
particle which will impart geometric, Optical, spherique qui a un comportement identique du
electrical or aerodynamic behaviour identical to that Point de vue geometrique, optique, electrique ou
aerodynamique, acelui de Ia particule etudiee.
of the particle being examined.
Finely divided particles of ash 3.36 cendre volante: Particules de cendre finement
3.36 fly ash:
divisees et entrainees dans les fumees de combus-
entrained in flue gases arising from combustion of
tion.
fuel.
3.37 fog: General term applied to a Suspension of 3.37 brouillard: Terme general applique a- une
droplets in a gas. In meteorology, it refers to a Suspension de gouttelettes dans un gaz. En meteo-
Suspension of water droplets resulting in a visibility rologie, il designe une Suspension de gouttelettes
of less than 1 km. d ’eau teile que Ia visibilite soit inferieure a.1 km.
3.38 fume: Aerosol of solid particles, usually from 3.38 . . . . . (voir 3.86, fumee): Aerosol de particules
solides, provenant generalement d ’un processus
metallurgical processes, generated by condensation
metallurgique, cr& par condensation d ’un etat ga-
from the gaseous state, generally after volatilization
zeux habituellement apres volatilisation de su bstan-
from melted substances and often accompanied by
ces fondues et souvent accompagne de reactions
Chemical reactions such as Oxidation.
chimiques telles que I ’oxydation.
NOTE 2 There is no equivalent term in French; see 3.85,
smoke.
3.39 . .*. (voir 3.86, fumke): Couramment employe
3.39 fumes: In popular usage, a term often taken to
en anglais, ce terme est frequemment utilise pour
mean airborne effluents, unpleasant and malodor-
designer des effluents desagreables et nausea-
ous, which might arise from Chemical processes.
bonds, qui peuvent provenir de reactions chimiques.
NOTE 3 There is no equivalent term in French; see 3.85,
smoke.
3.40 fumigation: Atmospheric phenomenon in 3.40 fumigation: Phenomene atmospherique selon
which pollution that has been retained by an lequel Ia pollution, qui a etc retenue par une couche
inversion layer is brought rapidly to ground level by d ’inversion, est rapidement entrainee au niveau du
turbulente when an inversion breaks up. sol par effet de turbulente quand I ’inversion se
detruit.
3.41 grit: Airborne solid patticles in the atmos- 3.41 . .*. (voir 3.42, poussikre): Particules solides en
phere or flues. (In the United Kingdom: of size Suspension dans I ’atmosphere ou dans les cha-
minees. (Au Royaume-Uni, de dimension superieure
greater than 75 Fm.) (See 3.25, dust.)
a 75 um.) (Voir aussi 3.25, dust.)
3.42 ,.,. (see 3.25, dust, and 3.41, grit): General 3.42 poussihe: Terme general designant des parti-
term applied to solid particles of different cules solides de dimensions et de provenances di-
dimensions and origin generally remaining verses qui peuvent generalement rester un certain
suspended in a gas for a certain time. temps en Suspension dans un gaz.
NOTE 1 Le terme ((poussikre)), ou son Äquivalent en
allemand ((Staub)), a une acception plus large que Ie mot
((dust)) en anglais. II se traduira par ((dust)) ou «grit)) sui-
vant ies cas.
5

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
0 ISO
ISO 4225: 1994( E/F)
3.43 concentration au niveau du sol: Quantite de
3.43 ground level concentration: Amount of solid,
solide, liquide ou matiere gazeuse par unite de
liquid or gaseous material per unit volume of air
volume d ’air generalement mesuree a. une hauteur
usually measured at a specified height.
specifiee.
3.44 brume Seche: Suspension dans I ’atmosphere
3.44 haze: Suspension in the atmosphere of
de particules seches extremement petites, invisi bles
extremely small particles, individually invisible to the
a. I ’ceil nu mais suffrsamment nombreuses pour
naked eye, but which are numerous enough to give
donner a I ’air un aspect opalescent et pour reduire Ia
the atmosphere an appearance of opalescence
visi bilite.
together with reduced visibility.
3.45 immission (terme d ’origine allemande):
3.45 immission (Germanic term, pronounced in
Transfer-t de polluants de I ’atmosphere vers un
English “eye-mission ”): Transfer of pollutants from
((recepteur)); par exemple polluants retenus par les
the atmosphere to a “receptor ”; for example,
poumons. Cela n ’a pas Ia meme signification que
pollutants retained by the lungs. lt does not have the
concentration au niveau du sol, mais a une significa-
Same meaning as ground level concentration, but is
the opposite in meaning to emission. tion opposee acelle du mot ((emission)).
NOTE 4 In this sense, the term “immission” is not nor-
mally used in the English language.
3.46 dose d ’immission: Integrale du debit d ’im-
3.46 immission dose: Integral of the immission
mission dans Ie recepteur Pendant Ia Periode d ’ex-
flow into the receptor over the exposure period.
Position.
3.47 flux d ’immission: Debit d ’immission par unite
3.47 immission flux: Immission rate referred to the
d ’aire de Ia surface du recepteur.
unit sutface area of the receptor.
3.48 immission rate: Mass (or other physical 3.46 debit d ’immission: Masse (ou toute autre
quality) of pollutant transferring per unit time into a propriete physique) de polluant transferee dans Ie
recepteur par unite de temps.
receptor.
Sampling instrument employing 3.49 impacteur: Instrument d ’echantillonnage
3.49 impinger:
fonde sur les effets d ’impact et de retention pour
impaction and retention for the collection of particles
recueillir les particules et les gaz.
and gases.
3.50 air interieur: Ai r se trouvant dans un espace
3.50 indoor air: Air within an enclosed space, e.g.,
clos, par exemple h ab itation ou bati ment public.
dwelling or public building.
3.51 interferent: Tout composant de I ’echantillon
3.51 interferent: Any component of the air Sample,
d ’air, a I ’exception des constituants mesures, qui
excluding the measured constituent, that affects the
perturbe Ia lecture de I ’instrument.
result of the measurement.
isocinetique:
3.52 isokinetic sampling: Method of sampling 3.52 echantillonnage Methode
particulate matter suspended in a gas stream, in d ’echantillonnage de matieres particulaires, en sus-
such a way that the sampling velocity (Speed and Pension dans un ecoulement de gaz de teile Sorte
direction) is the same as that of the gas stream at the que Ia vitesse d ’echantillonnage (vitesse et direction)
sampling Point. soit Ia meme que celle de I ’ecoulement au Point
d ’echantillonnage.
3.53 lapse rate: Variation of an atmospheric 3.53 gradient: Variation d ’une variable atmosphe-
variable with height, the variable being temperature rique en fonction de Ia hauteur, cette variable etant
unless otherwise stated. Ia temperature, sauf specification contraire.
This Variation is taken as positive when temperature Cette Variation est consideree comme positive
decreases with increasing height. If meteorological quand Ia temperature decroit lorsque Ia hauteur
conditions are such that the atmospheric Iapse rate croiz. Si les conditions meteorologiques sont telles
is the same as that for an adiabatically rising parcel
que Ie gradient est Ie meme que celui d ’un volume
of dry air (about 10 “C/km), the atmosphere is said to
elementaire d ’air sec s ’elevant de maniere adiabati-
have a dry adiabatic Iapse rate.
que (environ 10 “C/km), on dit que I ’atmosphere a un
gradient sec adiabatique.
6

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 4225:1995
63 ISO ISO 4225: 1994( E/F)
3.54 Periode de mesurage: Intervalle de temps
3.54 measurement period: Interval of time between
entre Ie Premier et Ie dernier mesurage.
the first and last measurements.
3.55 micrometeorologie: Partie de Ia science
3.55 micrometeorology: That Portion of the
meteorologique qui traite de I ’observation et de
science of meteorology that deals with the
I ’explication des evenements physiques et dynami-
Observation and explanation of the smallest-scale
occurrences within the ques atres petite echelle dans I ’atmosphere.
physical and dynamic
atmosphere.
Les etudes dans ce domain
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.