Water quality -- Determination of suspended solids by filtration through glass-fibre filters

Describes a method for the determination of suspended solids in raw waters and waste waters by filtration though glass-fibre filters. The lower limit of the determination is approximately 2 mg/l. Floating oil and other immiscible organic liquids interfere.

Qualité de l'eau -- Dosage des matières en suspension par filtration sur filtre en fibres de verre

Kakovost vode - Določevanje suspendiranih snovi s filtracijo skozi filter iz steklenih vlaken

General Information

Status
Published
Publication Date
31-Dec-1997
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Jan-1998
Due Date
01-Jan-1998
Completion Date
01-Jan-1998

Buy Standard

Standard
ISO 11923:1997 - Water quality -- Determination of suspended solids by filtration through glass-fibre filters
English language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11923:1998
English language
6 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 11923:1997 - Qualité de l'eau -- Dosage des matieres en suspension par filtration sur filtre en fibres de verre
French language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 11923:1997 - Qualité de l'eau -- Dosage des matieres en suspension par filtration sur filtre en fibres de verre
French language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

0 IS0
IS0 11923: 1997(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (IS0
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through IS0 technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with lS0, also take part in the work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard IS0 11923 was prepared by Technical Committee lSO/TC 147, Water quality, Subcommittee
SC 2, Physical, chemical and biochemical methods.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
0 IS0 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Internet central @I iso.ch
x.400
c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 11923: 1997(E)
INTERNATIONAL STANDARD o IS0
Water quality - Determination of suspended solids by filtration
through glass-fibre filters
1 Scope
This International Standard describes a method for the determination of suspended solids in raw waters, waste
waters and effluents by filtration through glass-fibre filters. The lower limit of the determination is approximately
2 mg/l. No upper limit has been established.
NOTE 1 Water samples are not always stable, which means that the content of suspended solids depends on storage time,
means of transportation, pH value and other factors. Results obtained with unstable samples need to be interpreted with
caution.
Floating oil and other immiscible organic liquids will interfere (see annex B).
Samples containing more than approximately 1 000 mg/l of dissolved solids can require special treatment (see 8.6).
NOTE 2 The result of the determination depends to some extent on the type of filter used, see 5.2. It is therefore necessary
that the type of filter be specified.
NOTE 3 The size distribution of particles in different water samples can vary widely. Therefore there is no correlation between
results obtained with filters of different pore diameter, and no conversion factor can be given for the conversion of results
obtained with one type of filter to another.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this
International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to
revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and IS0 maintain
registers of currently valid International Standards.
IS0 5667-2:1991, Water quality - Sampling - Pat? 2: Guidance on sampling techniques
IS0 6107-2:- 1 ) , Water quality - Terminology - Par? 2.
3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the following definitions apply:
3.1 suspended solids: Solids removed by filtration or centrifuging under specified conditions [ISO 6107-2:1989,
4.24.31.
3.2 dissolved solids: The substances remaining, after filtration and evaporation to dryness of a sample, under
specified conditions [ISO 6107-2:1989, 4.24.11.
I) To be published. (Revision of IS0 6107-2:1989)

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISQ
IS0 11923: 1997(E)
4 Principle
Using a vacuum or pressure filtration apparatus, the sample is filtered through a glass-fibre filter. The filter is then
dried at 105 “C and the mass of the residue retained on the filter is determined by weighing.
5 Apparatus
5.1 Equipment for vacuum or pressure filtration, to accommodate the selected filters (5.2).
NOTE - Equipment for membrane filtration can in most cases be used for other types of filters. The plate supporting the filter
should have sufficient permeability to allow the water to pass freely.
5.2 Borosilicate glass-fibre filters which contain no binders. The filters shall be circular and of the appropriate
diameter to fit the filtering device (5.1).
The loss of mass in a blank test shall be less than 0,3 mg per filter. Preferably the areic mass should be between
50 g/m’ and 100 g/m2.
Check the loss of mass during filtration by running the procedure in clause 8, but using 150 ml of distilled water
instead of the test sample. Check each box or batch separately. Use three filters, selected at random! to increase
the sensitivity of the test.
NOTE - To remove water-soluble constituents, the filters may be prewashed. Individual or a small number of filters (< 10) are
prewashed by filtering 150 ml of distilled water through the filter(s) and then drying at 105 “C for at least 1 h.
Filters may be bulk-washed by soaking in distilled water for several hours. The wash water is drained off and the filter dried at
105 “C for at least 1 h or preferably overnight before use.
Glass-fibre filters from different manufacturers can have somewhat different filtering characteristics. State the type
of filter used and its manufacturer in the test report (clause 12).
5.3
Drying oven, capable of maintaining a temperature of 105 “C t 2 “C.
5.4 Analytical balance, capable of weighing to an accuracy of at least 0,l mg.
5.5 Drying support of suitably surfaced material, to support the filters in the drying oven (5.3).
6 Reagents
6.1 Reference suspension of microcrystalline cellulose, p = 500 mg/l.
Weigh 0,500 g (oven-dry basis) of microcrystalline cellulose (C,H,,O,),, of the grade used for thin layer
chromatography (TLC), or equivalent, transfer it quantitatively into a 1 000 ml volumetric flask and make up to the
mark with distilled water.
The suspension has a shelf life of at least three months.
Shake the suspension well before use.
NOTE - The dry matter content of the microcrystalline cellulose can be determined by drying a separate sample in an oven at
105 ”C? 2°C.
62 .
Working reference cellulose suspension, p = 50 mg/l.
Shake the reference suspension (6.1) until it is completely uniform. With minimum delay measure (100 ml 5 1 ml)
into a 100 ml volumetric flask. Transfer the measured volume quantitatively into a 1 000 ml volumetric flask and
2

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 11923: 1997(E)
0 ISO
make up to the mark with distilled water. Shake the suspension well before use. Prepare a fresh working reference
cellulose suspension daily.
7 Sampling and sample handling
Obtain samples as described in the relevant sampling guidelines, such as IS0 56672. Samples shall preferably be
taken in bottles of transparent material. Avoid filling the bottles completely9 to allow efficient mixing by shaking the
bottle.
Analyse samples for the determination of suspended solids as soon as possible after sampling, preferably within
4 h. Store samples which cannot be analysed within 4 h in the dark at below 8 “C, but do not allow the sample to
freeze. Interpret results obtained for samples that have been stored more than 24 h with caution. Samples for the
determination of suspended solids shall not be preserved by the addition of any additives.
If th
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 11923:1998
01-januar-1998
.DNRYRVWYRGH'RORþHYDQMHVXVSHQGLUDQLKVQRYLVILOWUDFLMRVNR]LILOWHUL]
VWHNOHQLKYODNHQ
Water quality -- Determination of suspended solids by filtration through glass-fibre filters
Qualité de l'eau -- Dosage des matières en suspension par filtration sur filtre en fibres de
verre
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 11923:1997
ICS:
13.060.60 Preiskava fizikalnih lastnosti Examination of physical
vode properties of water
SIST ISO 11923:1998 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 11923:1998

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 11923:1998

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 11923:1998
0 IS0
IS0 11923: 1997(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (IS0
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through IS0 technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with lS0, also take part in the work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard IS0 11923 was prepared by Technical Committee lSO/TC 147, Water quality, Subcommittee
SC 2, Physical, chemical and biochemical methods.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
0 IS0 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Internet central @I iso.ch
x.400
c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 11923:1998
IS0 11923: 1997(E)
INTERNATIONAL STANDARD o IS0
Water quality - Determination of suspended solids by filtration
through glass-fibre filters
1 Scope
This International Standard describes a method for the determination of suspended solids in raw waters, waste
waters and effluents by filtration through glass-fibre filters. The lower limit of the determination is approximately
2 mg/l. No upper limit has been established.
NOTE 1 Water samples are not always stable, which means that the content of suspended solids depends on storage time,
means of transportation, pH value and other factors. Results obtained with unstable samples need to be interpreted with
caution.
Floating oil and other immiscible organic liquids will interfere (see annex B).
Samples containing more than approximately 1 000 mg/l of dissolved solids can require special treatment (see 8.6).
NOTE 2 The result of the determination depends to some extent on the type of filter used, see 5.2. It is therefore necessary
that the type of filter be specified.
NOTE 3 The size distribution of particles in different water samples can vary widely. Therefore there is no correlation between
results obtained with filters of different pore diameter, and no conversion factor can be given for the conversion of results
obtained with one type of filter to another.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this
International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to
revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and IS0 maintain
registers of currently valid International Standards.
IS0 5667-2:1991, Water quality - Sampling - Pat? 2: Guidance on sampling techniques
IS0 6107-2:- 1 ) , Water quality - Terminology - Par? 2.
3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the following definitions apply:
3.1 suspended solids: Solids removed by filtration or centrifuging under specified conditions [ISO 6107-2:1989,
4.24.31.
3.2 dissolved solids: The substances remaining, after filtration and evaporation to dryness of a sample, under
specified conditions [ISO 6107-2:1989, 4.24.11.
I) To be published. (Revision of IS0 6107-2:1989)

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 11923:1998
0 ISQ
IS0 11923: 1997(E)
4 Principle
Using a vacuum or pressure filtration apparatus, the sample is filtered through a glass-fibre filter. The filter is then
dried at 105 “C and the mass of the residue retained on the filter is determined by weighing.
5 Apparatus
5.1 Equipment for vacuum or pressure filtration, to accommodate the selected filters (5.2).
NOTE - Equipment for membrane filtration can in most cases be used for other types of filters. The plate supporting the filter
should have sufficient permeability to allow the water to pass freely.
5.2 Borosilicate glass-fibre filters which contain no binders. The filters shall be circular and of the appropriate
diameter to fit the filtering device (5.1).
The loss of mass in a blank test shall be less than 0,3 mg per filter. Preferably the areic mass should be between
50 g/m’ and 100 g/m2.
Check the loss of mass during filtration by running the procedure in clause 8, but using 150 ml of distilled water
instead of the test sample. Check each box or batch separately. Use three filters, selected at random! to increase
the sensitivity of the test.
NOTE - To remove water-soluble constituents, the filters may be prewashed. Individual or a small number of filters (< 10) are
prewashed by filtering 150 ml of distilled water through the filter(s) and then drying at 105 “C for at least 1 h.
Filters may be bulk-washed by soaking in distilled water for several hours. The wash water is drained off and the filter dried at
105 “C for at least 1 h or preferably overnight before use.
Glass-fibre filters from different manufacturers can have somewhat different filtering characteristics. State the type
of filter used and its manufacturer in the test report (clause 12).
5.3
Drying oven, capable of maintaining a temperature of 105 “C t 2 “C.
5.4 Analytical balance, capable of weighing to an accuracy of at least 0,l mg.
5.5 Drying support of suitably surfaced material, to support the filters in the drying oven (5.3).
6 Reagents
6.1 Reference suspension of microcrystalline cellulose, p = 500 mg/l.
Weigh 0,500 g (oven-dry basis) of microcrystalline cellulose (C,H,,O,),, of the grade used for thin layer
chromatography (TLC), or equivalent, transfer it quantitatively into a 1 000 ml volumetric flask and make up to the
mark with distilled water.
The suspension has a shelf life of at least three months.
Shake the suspension well before use.
NOTE - The dry matter content of the microcrystalline cellulose can be determined by drying a separate sample in an oven at
105 ”C? 2°C.
62 .
Working reference cellulose suspension, p = 50 mg/l.
Shake the reference suspension (6.1) until it is completely uniform. With minimum delay measure (100 ml 5 1 ml)
into a 100 ml volumetric flask. Transfer the measured volume quantitatively into a 1 000 ml volumetric flask and
2

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 11923:1998
IS0 11923: 1997(E)
0 ISO
make up to the mark with distilled water. Shake the suspension well before use. Prepare a fresh working reference
cellulose suspension daily.
7 Sampling and sample
...

NORME ISO
11923
INTERNATIONALE
Première édition
1997-02-O 1
- Dosage des matières en
Qualité de l’eau
suspension par filtration sur filtre en fibres
de verre
Water quality - Determina tion of suspended solids by filtration through
glass-fibre filters
Numéro de référence
ISO 11923: 1997(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
0 ISO
ISO 11923:1997(F)
Avant-propos
LIS0 (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
L’ISO collabore étroitement avec la Commission .
liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 11923 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 147, Qualité de /‘eau, sous-
comité SC 2, Méthodes physiques, chimiques et biochimiques.
Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont données uniquement à titre d’information.
0 iso 1997
Droits de reproduction résewés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Internet central @ iso.ch
x.400 c=ch; a=4OOnet; p=iso; o=isocs; s=central
Imprimé en Suisse
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
~~~
NORME INTERNATIONALE o Iso
ISO 11923: 1997(F)
Qualité de l’eau - Dosage des matières en suspension par filtration
sur filtre en fibres de verre
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale décrit une méthode pour le dosage des matières en suspension dans les eaux
brutes, les eaux usées et les effluents, par filtration sur filtre en fibres de verre. La limite inférieure de dosage est
d’environ 2 mg/l. II n’a été fixé aucune limite supérieure.
NOTE 1 Les échantillons d’eau ne sont pas toujours très stables, c’est-à-dire que leur teneur en matières en suspension
dépend de la durée de conservation, des moyens de transport, du pH et d’autres facteurs. II est recommandé d’interpréter avec
précaution les résultats obtenus à partir d’échantillons instables.
La présence d’huile ou de tout autre liquide organique non miscible interfère (voir l’annexe B).
Les échantillons contenant plus d’environ 1 000 mg/1 de matières dissoutes peuvent nécessiter un traitement
particulier (voir 8.6).
NOTE 2 Le résultat du dosage dépend, dans une certaine mesure, du type de filtre utilisé (voir 5.2). II est donc recommandé
que le type de filtre soit spécifié.
NOTE 3 La distribution granulométrique des particules peut énormément varier d’un échantillon d’eau à l’autre. II n’y a donc
aucune corrélation entre les résultats obtenus avec des filtres de porosité différente et aucun facteur de conversion des
résultats obtenus avec différents types de filtre ne peut être fourni.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de -la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre de Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 5667.2:1991, Qualité de /‘eau - Échantillonnage - Partie 2: Guide général sur les techniques
d’échantillonnage.
ISO 610702:- ‘1 , Qualité de l’eau - Vocabulaire - Partie 2.
3 Définitions
<
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 matières en suspension: Matières éliminées par filtration ou centrifugation dans des conditions définies
[ISO 610702:1989, 4.24.31.
3.2 matières dissoutes: Substances restantes après filtration d’un échantillon et évaporation à siccité dans des
conditions définies [ISO 6107-2:1989, 4.24.11.
1) À publier. (Révision de I’ISO 610702:1989)

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 11923: 1997(F)
4 Principe
À l’aide d’un appareil de filtration sous vide ou sous pression, l’échantillon est filtré sur un filtre en fibres de verre. Le
filtre est ensuite séché à 105 “C et la masse du résidu retenu sur le filtre est déterminée par pesée.
5 Appareillage
5.1 Appareil de filtration sous vide ou sous pression, adapté aux filtres choisis (5.2).
NOTE - L’appareil de filtration sur membrane peut dans la plupart des cas être utilisé pour d’autres types de filtre. II convient
que la perméabilité du plateau support du filtre soit suffisante pour permettre à l’eau de passer librement.
5.2 Filtres en fibres de verre borosilicaté, ne contenant aucun liant. Les filtres doivent être de forme circulaire et
de diamètre adapté à l’appareil de filtration (5.1).
La perte de masse dans un essai à blanc doit être inférieure à 0,3 mg par filtre. II est préférable que la masse
surfacique soit comprise entre 50 g/m’ et 100 g/m’.
Vérifier la perte de masse au cours de la filtration en appliquant le mode opératoire décrit à l’article 8, mais en
utilisant à la place de l’échantillon pour essai, 150 ml d’eau distillée. Vérifier séparément chaque boîte ou lot. Utiliser
trois filtres, choisis au hasard, de façon à accroître la sensibilité de l’essai.
NOTE - Un prélavage des filtres peut être effectué pour éliminer les constituants solubles dans l’eau. Les filtres sont prélavés
individuellement ou en petits nombres (< 10) par filtration au travers des filtres de 150 ml d’eau distillée puis ils sont séchés à
105 OC pendant au moins 1 h.
II est recommandé de laver les filtres en vrac par immersion dans l’eau distillée pendant plusieurs heures. Laisser s’éc
les filtres à 105 “C
l’eau de lavage, puis sécher pendant au moins 1 h, ou de préférence, du rant la nuit précédant l’essai.
Les caractéristiques de filtration des filtres en fibres de verre peuvent varier d’un fabricant à l’autre. Mentionner
dans le rapport d’essai (article 12) le type de filtre utilisé ainsi que le nom du fabricant.
5.3 Étuve, réglable à 105 “C t 2 OC.
5.4 Balance analytique, précise à au moins 0,l mg près.
5.5 Support de séchage, constitué de matériau de surface approprié, pour supporter les filtres dans l’étuve (5.3).
6 Réactifs
6.1 Suspension de référence, cellulose microcristalline, p = 500 mg/l.
Peser 0,500 g de cellulose microcristalline (séchée à l’étuve) (C,H,,O,),, de qualité pour chromatographie sur
couche mince (CCM) ou équivalent, et transférer quantitativement dans une fiole jaugée de 1 000 ml, compléter au
trait repère avec de l’eau distillée.
La suspension peut être conservée pendant au moins trois mois.
Bien agiter la suspension avant utilisation.
NOTE - La teneur en matières sèches de la cellulose microcristalline peut être déterminée par séchage d’un échantillon
séparé dans une étuve à 105 OC $r 2 OC.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 11923: 1997(F)
6.2 Suspension de cellulose de référence de travail, p = 50 rng/l.
Agiter la suspension de référence (6.1) jusqu’à ce qu’elle soit complètement homogène. Verser sans attendre
100 ml t 1 ml dans une fiole jaugée de 100 ml. Transférer quantitativement ce volume dans une fiole jaugée de
1 000 ml, et compléter au trait repère avec de l’eau distillée. Bien agiter la suspension avant utilisation. Préparer ce
réactif frais chaque jour.
7 Échantillonnage et manipulation des échantillons
Les échantillons sont obtenus conformément aux guides d’échantillonnage appropriés, tels que I’ISO 5667-2. Les
échantillons doivent, de préférence, être placés dans des flacons en matériau transparent. Éviter de remplir
complètement les flacons afin de permettre un mélange efficace lors de l’agitation du flacon.
Analyser les échantillons pour le dosage des matières en suspension dans les plus brefs délais, si possible dans
les 4 h suivant l’échantillonnage. Conserver les échantillons qui ne peuvent être analysés dans les 4 h à l’abri de la
lumière, à une température inférieure à 8 OC, mais ne pas congeler les échantillons. Interpréter prudemment les
résultats obtenus à partir d’échantillons analysés après plus de 24 h de conservation. N’ajouter aucun additif pour la
conservation des échantillons prévus pour
...

NORME ISO
11923
INTERNATIONALE
Première édition
1997-02-O 1
- Dosage des matières en
Qualité de l’eau
suspension par filtration sur filtre en fibres
de verre
Water quality - Determina tion of suspended solids by filtration through
glass-fibre filters
Numéro de référence
ISO 11923: 1997(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
0 ISO
ISO 11923:1997(F)
Avant-propos
LIS0 (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
L’ISO collabore étroitement avec la Commission .
liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 11923 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 147, Qualité de /‘eau, sous-
comité SC 2, Méthodes physiques, chimiques et biochimiques.
Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont données uniquement à titre d’information.
0 iso 1997
Droits de reproduction résewés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Internet central @ iso.ch
x.400 c=ch; a=4OOnet; p=iso; o=isocs; s=central
Imprimé en Suisse
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
~~~
NORME INTERNATIONALE o Iso
ISO 11923: 1997(F)
Qualité de l’eau - Dosage des matières en suspension par filtration
sur filtre en fibres de verre
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale décrit une méthode pour le dosage des matières en suspension dans les eaux
brutes, les eaux usées et les effluents, par filtration sur filtre en fibres de verre. La limite inférieure de dosage est
d’environ 2 mg/l. II n’a été fixé aucune limite supérieure.
NOTE 1 Les échantillons d’eau ne sont pas toujours très stables, c’est-à-dire que leur teneur en matières en suspension
dépend de la durée de conservation, des moyens de transport, du pH et d’autres facteurs. II est recommandé d’interpréter avec
précaution les résultats obtenus à partir d’échantillons instables.
La présence d’huile ou de tout autre liquide organique non miscible interfère (voir l’annexe B).
Les échantillons contenant plus d’environ 1 000 mg/1 de matières dissoutes peuvent nécessiter un traitement
particulier (voir 8.6).
NOTE 2 Le résultat du dosage dépend, dans une certaine mesure, du type de filtre utilisé (voir 5.2). II est donc recommandé
que le type de filtre soit spécifié.
NOTE 3 La distribution granulométrique des particules peut énormément varier d’un échantillon d’eau à l’autre. II n’y a donc
aucune corrélation entre les résultats obtenus avec des filtres de porosité différente et aucun facteur de conversion des
résultats obtenus avec différents types de filtre ne peut être fourni.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de -la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre de Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 5667.2:1991, Qualité de /‘eau - Échantillonnage - Partie 2: Guide général sur les techniques
d’échantillonnage.
ISO 610702:- ‘1 , Qualité de l’eau - Vocabulaire - Partie 2.
3 Définitions
<
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions suivantes s’appliquent.
3.1 matières en suspension: Matières éliminées par filtration ou centrifugation dans des conditions définies
[ISO 610702:1989, 4.24.31.
3.2 matières dissoutes: Substances restantes après filtration d’un échantillon et évaporation à siccité dans des
conditions définies [ISO 6107-2:1989, 4.24.11.
1) À publier. (Révision de I’ISO 610702:1989)

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 11923: 1997(F)
4 Principe
À l’aide d’un appareil de filtration sous vide ou sous pression, l’échantillon est filtré sur un filtre en fibres de verre. Le
filtre est ensuite séché à 105 “C et la masse du résidu retenu sur le filtre est déterminée par pesée.
5 Appareillage
5.1 Appareil de filtration sous vide ou sous pression, adapté aux filtres choisis (5.2).
NOTE - L’appareil de filtration sur membrane peut dans la plupart des cas être utilisé pour d’autres types de filtre. II convient
que la perméabilité du plateau support du filtre soit suffisante pour permettre à l’eau de passer librement.
5.2 Filtres en fibres de verre borosilicaté, ne contenant aucun liant. Les filtres doivent être de forme circulaire et
de diamètre adapté à l’appareil de filtration (5.1).
La perte de masse dans un essai à blanc doit être inférieure à 0,3 mg par filtre. II est préférable que la masse
surfacique soit comprise entre 50 g/m’ et 100 g/m’.
Vérifier la perte de masse au cours de la filtration en appliquant le mode opératoire décrit à l’article 8, mais en
utilisant à la place de l’échantillon pour essai, 150 ml d’eau distillée. Vérifier séparément chaque boîte ou lot. Utiliser
trois filtres, choisis au hasard, de façon à accroître la sensibilité de l’essai.
NOTE - Un prélavage des filtres peut être effectué pour éliminer les constituants solubles dans l’eau. Les filtres sont prélavés
individuellement ou en petits nombres (< 10) par filtration au travers des filtres de 150 ml d’eau distillée puis ils sont séchés à
105 OC pendant au moins 1 h.
II est recommandé de laver les filtres en vrac par immersion dans l’eau distillée pendant plusieurs heures. Laisser s’éc
les filtres à 105 “C
l’eau de lavage, puis sécher pendant au moins 1 h, ou de préférence, du rant la nuit précédant l’essai.
Les caractéristiques de filtration des filtres en fibres de verre peuvent varier d’un fabricant à l’autre. Mentionner
dans le rapport d’essai (article 12) le type de filtre utilisé ainsi que le nom du fabricant.
5.3 Étuve, réglable à 105 “C t 2 OC.
5.4 Balance analytique, précise à au moins 0,l mg près.
5.5 Support de séchage, constitué de matériau de surface approprié, pour supporter les filtres dans l’étuve (5.3).
6 Réactifs
6.1 Suspension de référence, cellulose microcristalline, p = 500 mg/l.
Peser 0,500 g de cellulose microcristalline (séchée à l’étuve) (C,H,,O,),, de qualité pour chromatographie sur
couche mince (CCM) ou équivalent, et transférer quantitativement dans une fiole jaugée de 1 000 ml, compléter au
trait repère avec de l’eau distillée.
La suspension peut être conservée pendant au moins trois mois.
Bien agiter la suspension avant utilisation.
NOTE - La teneur en matières sèches de la cellulose microcristalline peut être déterminée par séchage d’un échantillon
séparé dans une étuve à 105 OC $r 2 OC.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 11923: 1997(F)
6.2 Suspension de cellulose de référence de travail, p = 50 rng/l.
Agiter la suspension de référence (6.1) jusqu’à ce qu’elle soit complètement homogène. Verser sans attendre
100 ml t 1 ml dans une fiole jaugée de 100 ml. Transférer quantitativement ce volume dans une fiole jaugée de
1 000 ml, et compléter au trait repère avec de l’eau distillée. Bien agiter la suspension avant utilisation. Préparer ce
réactif frais chaque jour.
7 Échantillonnage et manipulation des échantillons
Les échantillons sont obtenus conformément aux guides d’échantillonnage appropriés, tels que I’ISO 5667-2. Les
échantillons doivent, de préférence, être placés dans des flacons en matériau transparent. Éviter de remplir
complètement les flacons afin de permettre un mélange efficace lors de l’agitation du flacon.
Analyser les échantillons pour le dosage des matières en suspension dans les plus brefs délais, si possible dans
les 4 h suivant l’échantillonnage. Conserver les échantillons qui ne peuvent être analysés dans les 4 h à l’abri de la
lumière, à une température inférieure à 8 OC, mais ne pas congeler les échantillons. Interpréter prudemment les
résultats obtenus à partir d’échantillons analysés après plus de 24 h de conservation. N’ajouter aucun additif pour la
conservation des échantillons prévus pour
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.