Wood flooring - Terminology

This European Standard contains terms and their definitions relating to wood flooring.

Holzfußböden - Terminologie

Diese Norm enthält Begriffe und deren Definition hinsichtlich Holzfubbodenbelag.

Plancher en bois - Terminologie

La présente Norme Européenne contient des termes et leurs définitions concernant les planchers en bois.

Lesene talne obloge - Terminologija

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
30-Sep-2003
Withdrawal Date
18-Nov-2018
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
19-Nov-2018
Due Date
12-Dec-2018
Completion Date
19-Nov-2018

Relations

Buy Standard

Standard
EN 13756:2003
English, French and German language
38 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Lesene talne obloge - TerminologijaHolzfußböden - TerminologiePlancher en bois - TerminologieWood flooring - Terminology97.150Netekstilne talne oblogeNon-textile floor coverings79.080Polizdelki iz lesaSemi-manufactures of timber01.040.79Lesna tehnologija (Slovarji)Wood technology (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13756:2002SIST EN 13756:2003en,fr,de01-oktober-2003SIST EN 13756:2003SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 13756:2003



EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 13756December 2002ICS 01.040.79; 79.080English versionWood flooring - TerminologyPlancher en bois - TerminologieHolzfußböden - TerminologieThis European Standard was approved by CEN on 12 September 2002.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2002 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 13756:2002 ESIST EN 13756:2003



NORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDEN 13756Décembre 2002ICS 01.040.79; 79.080Version FrançaisePlancher en bois - TerminologieHolzfußböden - TerminologieWood flooring - TerminologyLa présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 12 septembre 2002.Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquellesdoit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les référencesbibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faitepar traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion, a le même statutque les versions officielles.Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark,Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,Royaume-Uni, Suède et Suisse.COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCentre de Gestion: rue de Stassart, 36
B-1050 Bruxelles© 2002 CENTous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière quece soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Réf. n° EN 13756:2002 FSIST EN 13756:2003



EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEN 13756Dezember 2002ICS 01.040.79; 79.080Deutsche FassungHolzfußböden - TerminologieWood flooring - TerminologyPlancher en bois - TerminologieDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 12.September 2002 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrageerhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland,Island, Italien, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, der TschechischenRepublik und dem Vereinigten Königreich.EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36
B-1050 Brüssel© 2002 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CENvorbehalten.Ref. Nr. EN 13756:2002 DSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)2Contents/Sommaire/Inhaltpage/page/SeiteForeword.4Avant-propos.4Vorwort.41Scope.41Domaine d’application.41Anwendungsbereich.42Terms and definitions.52Termes et définitions.52Begriffe.51 General terms.61 Termes généraux.61 Allgemeine Begriffe.62 Products.72 Produits.72 Produkte.73 Description of an element.93 Description d'un élément.93 Beschreibung eines Elementes.94 Installation.254 Mise en œuvre / pose.254 Verlegung.25SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)35 Pattern.275 Décor.275 Muster.276 Terms qualifying wood flooring.346 Termes qualifiant les planchers en bois.346 Begriffe, die Holzfußböden qualifizieren.34ALPHABETIC INDEX OF TERMS.35INDEX ALPHABÉTIQUE DES TERMES.35ALPHABETISCHER INDEX VON BENENNUNGEN.35SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)4ForewordThis document EN 13756:2002 has been prepared byTechnical Committee CEN/TC 175 "Round and sawntimber", the secretariat of which is held by AFNOR.This European Standard shall be given the status of anational standard, either by publication of an identicaltext or by endorsement, at the latest by June 2003, andconflicting national standards shall be withdrawn at thelatest by June 2003.This document is currently submitted to the FormalVote.According to the CEN/CENELEC Internal Regulations,the national standards organizations of the followingcountries are bound to implement this EuropeanStandard: Austria, Belgium, Czech Republic,Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland,Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands,Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and theUnited Kingdom.Avant-proposLe présent document EN 13756:2002 a été élaborépar le Comité Technique CEN/TC 175 “Pâtes, papiers,cartons”, dont le secrétariat est tenu par le DIN.Cette Norme européenne devra recevoir le statut denorme nationale, soit par publication d'un texteidentique, soit par entérinement, au plus tard enjuin 2003, et toutes les normes nationales encontradiction devront être retirées au plus tard enjuin 2003.Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, lesinstituts de normalisation nationaux des pays suivantssont tenus de mettre cette Norme européenne enapplication : Allemagne, Autriche, Belgique,Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce,Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège,Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.VorwortDieses Dokument EN 13756:2002 wurde vomTechnischen Komitee CEN/TC 175 „Rund- undSchnittholz"erarbeitet, dessen Sekretariat vonAFNOR gehalten wird.Diese Europäische Norm muss den Status einernationalen Norm erhalten, entweder durchVeröffentlichung eines identischen Textes oder durchAnerkennung spätestens bis Juni 2003, und etwaigeentgegenstehende nationale Normen müssen bisJuni 2003 zurückgezogen werden.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnungsind die nationalen Normungsinstitute der folgendenLänder gehalten, diese Europäische Norm zuübernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland,Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island,Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Malta,Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien,Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich.1 ScopeThis European Standard defines terms and theirdefinitions relating to wood flooring.1 Domaine d’applicationLa présente Norme européenne contient des termeset leurs définitions concernant les planchers en bois.1AnwendungsbereichDiese Norm definiert Begriffe hinsichtlich Holz-fußböden.SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)52Terms and definitions2Termes et définitions2BegriffeFor the purposes of this European Standard thefollowing terms and definitions apply.Pour les besoins de la présente Norme européenne,les termes et définitions suivants s’appliquent.Für die Anwendung dieser Europäischen Norm geltendie folgenden Begriffe.SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)6REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION11 General terms1 Termes généraux1 Allgemeine Begriffe1.1EFDfloorplancherBodenhorizontal structure within abuilding comprising the primarystructure and/or the sub-floor andthe flooringstructure horizontale à l'intérieurd'un bâtiment comprenant lastructure primaire et/ou le solsous-jacent et le solhorizontales Bauteil innerhalbeines Gebäudes bestehend ausder Primärkonstruktion und/oderdem Unterboden und dem Fuß-boden1.2EFDwood flooringplancher en boisHolzfußbodenassembly of individual woodelements installed either on theprimary structure or on the sub-floorassemblage d’élémentsindividuels en bois installés sur lastructure primaire ou le solsous-jacentauf der Primärkonstruktion oderdem Unterboden aus einzelnenElementen zusammengesetzteKonstruktion1.3EFDsub-floor/false floorsol sous-jacentUnterboden/ Blindbodennon-continuous/continuoussupport system between thewood flooring and the primarystructuresystème support discontinu/continu entre le plancher en boiset la structure primairetragender Zwischenbauteil zwi-schen einem Holzfußboden undder Primärkonstruktion1.4EFDparquetparquetParkettwood flooring with a top layerthickness of minimum 2,5 mmprior to installation (conventionaldefinition)plancher en bois avec uneépaisseur de couche supérieurede 2,5 mm minimum avant pose(définition conventionnelle)Holzfußboden mit einer Nutz-schicht von mindestens 2,5 mmvor Verlegung (konventionelleDefinition)1.5EFDwood veneer floor coveringrevêtement de sol avecplacage boisHolzfurnierfußbodenbelagrigid floor covering consisting ofan assembly of elements with acore made from a wood basedpanel with a top layer of woodveneerrevêtement de sol rigideconsistant en un assemblaged'éléments dont l'âme estconstitué d'un panneau à base debois avec une couche supérieurede placage en boisstarrer Bodenbelag ausElementen mit einemHolzwerkstoffkern und einerFurnierdecklageSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)7REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHEGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION22 Products2 Produits2 Produkte2.1EFDelementélémentElementsmallest individual piece or thesmallest piece as delivered priorto installationplus petite pièce individuelle ouplus petite pièce telle que livréeavant posedas kleinste einzelne Stück oderdas kleinste Stück, wie es vor Ver-legung geliefert wird2.2EFDflooring boardlame à plancherFußbodendiele/Fußbodenbrettlong solid (single-layer) woodelement with parallel sides,prepared to a regular thicknessand constant profile(s) with orwithout profiled edges and/orends, capable of beingassembled with other analogouselementsélément en bois massif (d’uneseule pièce), long, avec des côtésparallèles, préparé avec uneépaisseur régulière et un(des)profil(s) constant(s), avec ou sansrives et/ou bouts profilés, pouvantêtre assemblé avec d'autreséléments analogueslanges Massivholzelement mitparallelen Seiten, einheitlicherDicke und konstantem Profil, mitoder ohne profilierte Schmalseitenund Enden, zum Zusammenfügenmit entsprechenden Elementen2.3EFDpre-assembled flooringboardlame à plancher pré-assembléeFußbodendiele starbverleimtflooring board made up fromindividual elements by edgeglueing and/or end jointinglame à plancher composéed’éléments individuels collés enrive et/ou assemblés en boutFußbodenplatte bestehend ausschmalseitig aneinander ge-leimten und/oder stirnseitig ver-bundenen, einzelnen Elementen2.4EFDmulti-layer parquet elementélément de parquetcontrecolléMehrschichtparkettelement of laminated constructionconsisting of a top layer of solidwood and additional layer(s) ofwood, or wood-based materials,glued togetherélément de construction multi-couche consistant en une couchesupérieure en bois massif et decouche(s) supplémentaire(s) debois, ou de matériaux à base debois, collées ensemblemehrschichtige Parkettplatte auseiner Massivholz-Nutzschicht undweiteren Schicht(en) aus Holzoder HolzwerkstoffenSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)8REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHEGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION2.5EFDparquet striplame à parquetParkettstab/Parkettriemennarrow and generally shortflooring elementélément de plancher étroit etgénéralement courtein schmales und im Allgemeinenkurzes Fußbodenelement2.6EFDoverlay flooring elementlame à parquet derecouvrementOverlay - Parkettstabelement with an interlockingsystem with a thickness whichrenders it suitable for laying on acontinuous supporting surfaceélément avec un système deguidage et une épaisseur luipermettant d’être posé sur unesurface support continueElement mit Stecksystem undeiner Dicke, die eine Verlegungnur auf durchgehender tragenderFläche erlaubt2.7EFDparquet paneldalle à parquet/panneau à parquetParkettafelpre-assembled laying unit madeup from parquet elementsunité de pose pré-assembléecomposée d'éléments de parquetvormontierte Verlegeeinheit ausParkettelementen2.8EFDmosaic parquet fingerlamelle de parquetmosaïqueLamelleelement of solid sawn wood ofsmall dimensions and rectangularshape, having flat edgesélément en bois massif scié, depetites dimensions et de formerectangulaire, à chants platsHolzelement mit kleinenAbmessungen von rechteckigerForm mit flachen Schmalseiten2.9EFDlamparquet elementélément de lamparquetLamparkettparquet element of smalldimensions having flat edgesélément de parquet de petitesdimensions à chants platsHolzelement mit kleinen Maßen,rechteckiger Form und ebenenSchmalseiten2.10EFDframe-blockfrise d'encadrement/lame de fermetureRandfrise, Zwischenfriseshaped piece of wood intendedto form the frame of a woodflooring or to form a joint betweendifferent types of flooringspièce en bois profilée, destinée àformer le cadre d’un plancher enbois ou à former un joint entredifférents types de planchersbearbeitetes Holz, das denRahmen eines Bodenbelagesbzw. eine Verbindung zwischenverschiedenen Bodenbelägenbilden kannSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)9REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION33 Description of anelement3 Description d'unélément3 Beschreibung einesElementes3.1EFDfaceparementOberseitethe side of the element which hasbeen pre-determined as the uppersurface(See Figures 1 and 2.)côté de l’élément qui a été pré-déterminé pour être la surfacesupérieure(Voir les Figures 1 et 2.)die Seite eines Elementes, die alsobere Fläche vorbestimmt wurde(siehe Bilder 1 und 2)SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)10REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITIONKey/Légende/Legende1 Face / Parement /Oberseite2 Back / Contreparement / Rückseite3 Edge / Rive / Schmalseite4 End / Bout / Stirnseite/Hirnholz-(ende)5 Arris / Arête / Kante6 Chamfer / Chanfrein / Fase7 Tongue / Languette / FederFigure 1 — View of an element / Vue d'un élément / Ansicht eines ElementesSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)11REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITIONKey/Légende/Legende1 Face / Parement / Oberseite8 Tongue / Languette / Feder2 Back / Contreparement / Rückseite9 Lip / Joue / Wange3 Edge / Rive / Schmalseite10 Layer / Couche / Schicht4 End / Bout / Stirnseite/Hirnholz-(ende)11 Thickness above the groove / Epaisseur au-dessus de la languette / Dicke über der Nut5 Arris / Arête / Kante12 Slope / Pente / Schräge6 Chamfer / Chanfrein / Fase13 Undercut / Dégraissage / Unterschnitt7 Groove / Rainure / NutFigure 2 — Cross-section of an element / Section d'un élément / Schnitt eines ElementesSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)12REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION3.2EFDbackcontreparementRückseitethe surface opposite to the face(See Figures 1 and 2.)face opposée au parement(Voir les Figures 1 et 2.)die der Oberseite gegenüberlie-gende Fläche eines Elementes(siehe Bilder 1 und 2)3.3EFDedgeriveSchmalseiteeither of the two longitudinalsurfaces perpendicular to the faceof an element(See Figures 1 and 2.)l'une ou l'autre des deux surfaceslongitudinales perpendiculaires auparement d'un élément(Voir les Figures 1 et 2.)eine der beiden schmalenFlächen, rechtwinkelig zurOberseite eines Elemetes(siehe Bilder 1 und 2)3.4EFDendboutStirnseite/ Hirnholz-(ende)either of the two smallest surfacesgenerally perpendicular to thegrain of an element(See Figures 1 and 2.)l'une ou l'autre des deux pluspetites surfaces généralementperpendiculaires au fil d'unélément(Voir les Figures 1 et 2.)eine der zwei kleinsten Flächen,im Allgemeinen rechtwinkelig zumFaserverlauf eines Elementes(siehe Bilder 1 und 2)3.5EFDarrisarêteKanteline of intersection of two planesof an element(See Figure 1.)ligne d'intersection de deux plansd'un élément(Voir la Figure 1.)Schnittlinie von zweiverschiedenen Ebenen einesElementes(siehe Bild 1)3.6EFDprofileprofilProfiloutline of the sectionperpendicular to one of the twomain axes of the element in theplane perpendicular to the face(See Figure 2.)contour de la sectionperpendiculaire à l’un des deuxaxes principaux de l’élément,dans le plan perpendiculaire auparement(Voir la Figure 2.)Umriß des Schnittes senkrecht zueiner der zwei Hauptachsen desElementes in der Ebenesenkrecht zur Oberseite(siehe Bild 2)SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)13REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION3.7EFDchamferchanfreinFaseslanting cut along an arris(See Figures 1 and 2.)coupe oblique le long d'une arête(Voir les Figures 1 et 2.)ein schräger Schnitt entlang derKante(siehe Bilder 1 und 2)3.8EFDlaid measuresurface apparentegelegtes Maßdimension of the element whenviewed on the face afterinstallation, expressed as a unit ofareadimension de l’élément lorsqu’ilest vu sur le parement aprèspose, exprimée comme une unitéde surfaceMaß des Elementes bei Sicht aufdie Oberseite nach Verlegung,ausgedrückt in einerFlächeneinheit3.9EFDgrooverainureNutcontinuous slot.NOTE When cut along the edgeand/or end of an element, it isintended to receive a tongue.When cut on the back, it is fortechnical reasons(See Figure 2.)entaille continueNOTELorsqu'elle est pratiquéedans la rive et/ou le bout del'élément, elle est destinée àrecevoir une languette.Lorsqu'elle est pratiquée dans lecontreparement, les raisons ensont techniques.(Voir la Figure 2.)ein fortlaufender SchlitzANMERKUNGWennentlang der Schmalseite und/oderan der Stirnseite eines Elementeseingeschnitten und vorgesehenist, eine Feder aufzunehmen.Ein Einschnitt an der Rückseiteerfolgt aus technischen Gründen(siehe Bild 2)SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)14REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION3.10EFDtonguelanguetteFedercontinuous protruding part,machined along the edge and/orthe end of an elementNOTE There are two types of tongue:the integral and the detachable. Thelatter tongue is independent and usedto join grooved elements edge (end)to edge (end).(See Figures 1 and 2.)partie saillante continue, usinée lelong de la rive et/ou du bout d'unélémentNOTEOn distingue deux types delanguettes : la languette prise dans lamasse et la languette rapportée.Cette dernière est indépendante etest utilisée pour assembler deséléments rainurés rive (bout) à rive(bout).(Voir les Figures 1 et 2.)ein fortlaufender, vorstehenderTeil mit kleinen Abmessungen,der ent-lang der Schmalseiteund/oder Stirnseite einesElementes herausgefräst istANMERKUNGEs gibt zweiArten von Federn: die feste und dielose Feder. Letztere Feder istselbständig und wird zur Verbindungvon zwei genuteten Elementen,schmalseitig (stirnseitig) verwendet.(siehe Bilder 1 und 2)3.11EFDright-handed striplame droiterechter Streifenelement having the end tongue onthe right when viewed on the facewith the edge tongue directedtowards the observer(See Figure 3.)élément ayant la languette dubout située à la droite del'observateur regardant cetélément avec le parementdessus, la languette de rive étanttournée vers lui(Voir la Figure 3.)Element, das die Stirnfeder, beiSicht auf die Oberseite, zurRechten hat, wobei dieschmalseitige Feder demBetrachter zugewandt ist(siehe Bild 3)SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)15REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITIONKey/Légende/Legende1 Face / Parement / Oberseite2 Edge groove / Rainure de rive / Schmalseitennut3 Edge tongue / Languette de rive / Schmalseitenfeder4 End groove / Rainure en bout / Stirnseitennut5 End tongue / Languette en bout / StirnseitenfederFigure 3 — Right-handed strip / Lame droite / rechter Streifen3.12EFDleft-handed striplame gauchelinker Streifenelement having the end tongue onthe left when viewed on the facewith the edge tongue directedtowards the observer(See Figure 4.)élément ayant la languette dubout située à la gauche del'observateur regardant cetélément avec le parementdessus, la languette de rive étanttournée vers lui(Voir la Figure 4.)Element, das die Stirnfeder, beiSicht auf die Oberseite, zurLinken hat, wobei dieschmalseitige Feder demBetrachter zugewandt ist(siehe Bild 4)SIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)16REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITIONKey/Légende/Legende1 Face / Parement / Oberseite2 Edge groove / Rainure de rive / Schmalseitennut3 Edge tongue / Languette de rive / Schmalseitenfeder4 End groove / Rainure en bout / Stirnseitennut5 End tongue / Languette en bout / StirnseitenfederFigure 4 — Left-handed strip / Lame gauche / linker Streifen3.13EFDinterlocking systemsystème de guidageineinandersteckbaresSystemsystem of assembly based upon amale and a female profile thatdoes not have a load-bearingfunction, allowing the positioningof elements during installationsystème d’assemblage basé surun profil mâle et femelle n'ayantpas de fonction porteuse etpermettant le positionnement deséléments pendant la poseZusammensetzsystem, das aufeinem männlichen und weiblichenProfil beruht, das keineLasthaltefunktion hat, die einePositionierung der Elementewährend der Verlegung zulässtSIST EN 13756:2003



EN 13756:2002 (E/F/D)17REF.RÉF.Nr.TERMTERMEBENENNUNGENGLISH DEFINITIONDÉFINITION ANGLAISEENGLISCHE DEFINITIONFRENCH DEFINITIONDEFINITION FRANCAISEFRANZÖSISCHE DEFINITIONGERMAN DEFINITIONDEFINITION ALLEMANDEDEUTSCHE DEFINITION3.14EFDtop layercouche supérieureNutzschichtlayer between the face and anyjoint, profile, groove or glue line,consisting of one or severalpiecescouche entre le parement et toutjoint, profil, rainure ou ligne decolle, composée d'une ou deplusieurs piècesSchicht zwischen der Oberseiteund irgendeiner Verbindung,Profil, Nut oder Leimfuge,bestehend aus einem odermehreren Stück (en)3.15EFDlipjoueWangethe part above or below thegroove(See Figure 2.)Partie au-dessus ou au-dessousde la rainure(Voir la Figure 2.)der Teil oberhalb oder unterhalbder Nut(siehe Bild 2)3.16EFDlayercoucheSchichtmaterial of a uniform thicknessbetween successive horizontaljoints and/or surfaces of anelement(See Figure 2.)matériau d'une épaisseuruniforme entre des jointshorizontaux successifs et/ou dessurfaces d'un élément(Voir la Figure 2.)Material gleicher Dicke zwischennachfolgenden horizontalenFugenverbindungen und/oderOberflächen eines Elementes(siehe Bild 2)3.17EFDthickness above the grooveépaisseur au-dessus de larainureDicke über der Nutthickness between the face andany discontinuity such as achange in the profile (excludingchamfering), a groove/glue pocketor a glue line (excluding the glueline of finger-joints)(See Figure 2.)épaisseur entre le parement ettoute discontinuité telle qu’unchangement dans le profil (àl’exclusion du
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.